Memetu 비문시를 백화문으로 번역하다.

원문:

메이투의 시

(위안) 왕관

제 집은 서연호두나무입니다.

모든 꽃은 싱겁고 잉크가 있다.

색깔이 예쁘다고 자랑하지 마라.

신선함과 충만한 쿤을 유지하는 것이 좋다.

백화:

왁스 한 그루, 가지가 매듭을 짓고, 나의 서위어 호수 옆에서 웅장하게 자라고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

매 매화마다 옅은 먹자국이 있고, 매 매화 꽃잎마다 은은한 꽃향기가 드러난다.

나는 다른 사람들이 그것의 아름다운 색깔을 칭찬하는 것을 원하지 않는다.

나는 그것이 하늘과 땅 사이의 향기로운 향기를 발산할 수 있기를 바랄 뿐이다.

감상: 이것은 주제시입니다. 묵매는 수묵화의 매화이다. 시인은 묵매와 자화자찬을 칭찬하며 세상에 미덕의 향기를 남기고 싶었다. 사실, 그는 메이를 비유적으로 사용하여 그의 인생 태도, 탁월한 정신, 그리고 세상에 아첨하지 않는 고상한 정서를 표현했다. 처음 두 문장은 "우리 집 첫 나무, 서연호, 꽃이 만발한, 연한 먹자국" 으로, 묵매를 직접 묘사한다. 그림 속 연못가의 이나무가 만개하여 매화가 옅은 먹색으로 물들었다. 서안호' 는 왕희지' 지중학교 책, 연못물이 전부 검다' 는 전고이다. 시인과 진나라 서예가 왕희지의 동성으로' 우리 집' 이라고 합니다. 서너 마디 모미를 찬양하는 절조. 그것은 옅은 잉크로 그려져 있는데, 외관은 정교하지는 않지만 청려하고 고귀하며 단정하며 한적한 내면의 기질을 가지고 있다. 밝은 색채로 사람을 끌어들이고, 기쁘게 하고, 칭찬을 받고 싶지 않고, 단지 향기를 풍기고, 하늘과 땅 사이에 머물게 하고 싶어 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이 두 문장은 시인의 자기 묘사이다. 왕관은 어려서부터 집안 형편이 가난하여 낮에는 소를 방목하고 밤에는 불사의 장광등 아래서 열심히 읽었다. 결국, 그는 많은 것을 배웠고, 그는 시와 그림을 잘 그렸고, 다재다능하다. 그러나 그는 반복적으로 나쁜 시도 하고, 강력한 아부 하고 싶지 않아, 명성과 재산 을 결정하고, 저장 () 동부 구리산 () 에 은둔하여 쌀을 그리는 것으로 생계를 이어가고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 명예명언) 호색을 자랑하지 않고 단숨에 건곤이라는 말은 시인이 경멸하고 독립적이며 자상하는 성격을 표현했다. 이 시는' 묵매' 라는 제목으로 포부를 표현하고자 한다. 시인은 화풍, 시풍, 인격을 유기적으로 융합한다. 글자 그대로 매화를 찬양하는 것은 사실 한 사람이 서 있는 덕행을 감상하는 것이다. "묵미도권" 은 먹미의 가로가지를 그렸는데, 필법은 간단하고, 가지는 아름답고, 구도는 신선하고 아름답다. 먹을 잘 쓰면 꽃이 활짝 피고, 펼쳐지고, 싹이 나고, 소탈하고, 생기가 넘친다. 그의 필력은 매우 강해서, 갈고리꽃은 독특한 좌절법을 창조했다. 색칠은 없지만 매화 미소의 가지를 생생하게 그려낼 수 있다. 매화의 자연스러운 멋을 드러냈을 뿐만 아니라 화가의 높은 기준과 독고구패의 사상적 감정도 표현했다. 게다가 저자가 회자하는 칠언화시와 함께 시와 그림이 서로 어우러져 이 그림을 불후의 작품으로 만들었다. 애석하게도 시와 그림 사이에 건륭황제의 비문이 삽입되어 그림의 무결성을 손상시켰다. \ "매화 그림 매화 정신 이 있어야합니다, 매화 같은 사람들. 클릭합니다 사람들은 이렇게 왕관을 찬양한다. 현실의 왕관은 그가 쓴 매화처럼 굴하지 않고 나르시시즘에 빠져 있다. 전하는 바에 의하면 왕관의 그림은 특히 좋다고 한다. 현지 현장과 권세 있는 부자는 그의 이름을 얻기를 간절히 원했지만, 몇 차례 그를 만나려 해도 거절당했다. 마침내 현장이 직접 시골로 내려가 그를 보러 갔는데, 그는 소식을 듣고 재빨리 숨어서 현장이 문전박대를 먹게 했다. 그래서' 묵매' 라는 시는 그가 그린 매화의 풍격뿐만 아니라 작가의 고상한 품위와 담박한 명리의 가슴을 반영하며, 그가 세상에 아첨하지 않는 확고함과 순전한 기절을 뚜렷하게 표현했다.