다음 문장

철은 팔리지 않지만 철은 팔리지 않는다. 다음 문장은 고난을 통해 과거를 인식한다는 것이다.

이 시는 두무(Du Mu)의 "적벽(Red Cliff)"에서 따온 것입니다. 시의 전문은 다음과 같습니다: 부서진 미늘창은 모래에 가라앉고, 철은 팔리지 않습니다. 나는 그것을 착용하고 이전 왕조를 인정할 것입니다. Dongfeng은 Zhou Lang과의 협력을 거부하고 Tongquechun은 Erqiao를 깊이 가두어 둡니다.

시 번역:

깨진 철제 미늘창(고대 무기)이 물 밑바닥 모래에 가라앉아 있고, 연마하고 씻어낸 후에도 침식되지 않은 것을 발견했습니다. 그것은 Chibi의 잔재였습니다. Dongfeng이 Zhou Yu에게 편의를 제공하지 않으면 Cao Cao가 아마도 승리하고 Er Qiao는 Tongque Terrace에 투옥될 것입니다.

시 감상:

적벽의 고대 전장을 기억하며 시인이 쓴 서사시입니다. 역사적 인물의 성공, 실패, 명예와 불명예에는 일종의 우연성이 있다고 믿습니다. 두목의 절구는 송나라 시문학의 흐름을 시작했다. 산 이름인 '적벽'은 후베이성 ​​푸치 북서쪽, 장강 남쪽 기슭에 위치하고 있으며, 반대편에는 무림이 있다는 전설에 따르면 이곳은 연합군이 있던 곳이었다. 손권과 유비가 조조의 군대와 싸웠다.

건안 13년(208년) 적벽 전투는 삼국이 삼국으로 서는 상황을 확립했다. 주유는 오군을 이끌고 주력이 되어 불을 사용하여 조조의 수백만 대군을 격파하고 단번에 유명해지며 역사상 영웅적인 인물이 되었습니다.

부러진 미늘창은 모래 속으로 가라앉고, 쇠는 팔리지 않지만, 씻어서 인식하게 된다. 이 두 문장은 부러진 미늘창이 모래 속에 가라앉아 파괴되지 않았다는 뜻이다. 그것을 연마한 후에는 이전 왕조의 유물로 인식했다. 여기서 이 두 가지 설명은 평범해 보이지만 실제로는 불공평합니다. 모래 속에는 부러진 미늘창이 묻혀 있어 이곳에서 일어났던 역사적 사건을 알 수 있습니다. 미늘창은 부러졌지만 모래에 의해 파괴되지는 않았는데, 이는 시간이 지났고 상황이 변했음을 암시합니다.

시인은 600년 넘게 강바닥에 묻혀 있던 녹슨 '부서진 미늘창'을 발견하면서 많은 생각을 하게 됐고, 그래서 이를 깨끗이 정리하고 정체를 밝히고 싶었다. 적벽대전에서 남겨진 무기인 것으로 밝혀졌다. 이처럼 전 왕조의 유물은 작가의 상상력을 더욱 불러일으켰고, 이는 이후의 집필에 좋은 토대를 마련했다.

마지막 두 문장은 토론입니다. 적벽 전투에서 주유는 주로 불을 사용하여 수적으로 많은 적을 물리쳤고, 결전의 순간에 우연히 강한 동풍이 불었기 때문에 불을 사용하여 공격할 수 있었다. 이 때문에 나는 당시의 승자인 둥펑과 그가 승리할 수 있었던 요인만을 선택하여 글을 썼다. 결국 Dongfeng에는 더 중요한 우선 순위가 부여되었습니다.

그러나 그는 Dongfeng이 Zhou Lang의 승리를 정면에서 어떻게 도왔는지 설명하지 않고 부정적인 측면에서 다음과 같이 썼습니다. 이번에 Dongfeng이 Zhou Lang에게 편의를 제공하지 않으면 승패가 바뀔 것입니다. 그리고 역사 상황은 완전히 바뀔 것입니다. 그래서 나는 조군이 승리하고 손과 유가 패배한 후의 가상적인 상황에 대해 썼습니다.

그러나 정치, 군사적 상황의 변화를 직접적으로 묘사하지는 않고, 유명한 소주 미녀 두 사람의 운명을 간접적으로 묘사할 뿐이다. 조조가 승자가 된다면 대교와 소교는 필연적으로 끌려가서 동곡탑에 갇히고 즐거움을 누릴 것입니다.