1. "매화 한 송이·붉은 연근의 향기와 가을에 남은 옥매트"
송나라: 이청조
붉은 연근의 향기와 가을에 남은 옥매트. 그는 Luo Shang의 옷을 가볍게 벗고 혼자 난초 보트에 탔습니다. 구름 속에서 누가 비단책을 보냈느냐? 기러기가 돌아왔을 때 서쪽 탑에는 달이 가득 찼다.
꽃은 뜨고 물은 흐른다. 한 종류의 상사병, 두 곳의 쓸데없는 슬픔. 이 느낌을 지울 수 있는 방법이 없어서 그냥 눈살을 찌푸릴 뿐인데 마음속에 있는 것 같아요.
연꽃은 지고, 향기도 지고, 옥처럼 차가운 대나무 매트가 깊고 시원한 가을을 드러낸다. 그는 살며시 실크 코트를 벗고 침대 위에 혼자 누웠다. 흰구름이 떠다니는 먼 하늘을 바라보니 누가 비단책을 보내겠는가? 기러기가 '인간'이라는 캐릭터를 형성하고 남쪽으로 돌아오는 시기다. 달빛이 밝고 물들어 서쪽에 기대어 있는 누각을 가득 채운다.
꽃은 스스로 표류하고, 물은 스스로 표류한다. 일종의 이별 상사병은 두 곳의 슬픔에 영향을 미친다. 아, 배제할 수 없는 것은 이 사랑병, 이 이별의 슬픔이 살짝 찌푸린 눈썹 사이로 사라지고 다시 내 마음 속에 희미하게 남아 있다는 것이다.
2. "황학루가 맹호연에게 광링을 이별하다"
당나라: 이백
오래된 친구가 서쪽의 황학루를 떠났습니다. , 그리고 불꽃놀이는 3월에 양저우로 내려갔습니다.
먼 곳에 외로운 돛의 그림자는 푸른 하늘에 사라지고, 하늘에는 장강만이 흐르는 모습이 보인다. (웨이통:웨이)
번역: 나의 오랜 친구는 황학루에서 자주 손을 흔들고, 고양이가 연기처럼 피어나고 꽃이 피어나는 3월에 양주로 장거리 여행을 떠났습니다. 친구의 외로운 배의 그림자는 점점 멀어져 푸른 하늘 끝으로 사라졌다. 먼 하늘을 향해 질주하는 장강의 한 줄기만이 보였다.
3. "란차오역 원나라 9시"
당나라: 백거이
란차오에 봄눈이 돌아오고, 가을이 온다 진령의 바람이 나를 떠난다.
우체국에 도착할 때마다 먼저 말에서 내려 당신의 시를 찾아 벽과 기둥 주변을 돌아다닙니다.
번역: 당신이 돌아오던 날 란차오이에는 봄눈이 내리고 있었고, 내가 떠난 지금 친링산맥에는 가을바람이 살랑거리고 있었습니다. 역에 도착할 때마다 먼저 내려서 벽을 따라 걷고, 기둥을 따라 걷고, 동쪽과 서쪽을 바라보며 당신의 시를 찾아야 합니다.
4. "양귀비·바람은 작은 마당과 푸르름으로 돌아간다"
오대: 이유
바람은 작은 마당으로 돌아간다 그리고 봄에는 신록이 나타나고, 버드나무 눈이 나타난다. 반나절 동안 침묵을 지켰지만 대나무 소리와 초승달 소리는 여전히 예전과 같았다.
음악과 노래는 아직 흩어지지 않았지만 Zun Lei는 여전히 거기에 있고 연못 위의 얼음은 녹기 시작했습니다. 촛불은 밝고 향기로우며, 그림은 어두운 홀 속 깊숙이 자리잡고 있다. 사원 위의 녹색 서리와 남은 눈은 견디기 힘들다.
번역: 봄바람이 다시 불고, 마당의 잡초가 푸르게 변하고, 버드나무에도 새잎이 자라며, 세계에는 해를 거듭할수록 봄이 계속 찾아옵니다. 나는 아무 말도 없이 오랫동안 난간에 기대어 있었다. 피리 소리는 방금 떠오른 달의 소리와 비슷했다. 음악이 끝나지 않았고, 연회가 끝나지 않았고, 여전히 진행 중이며, 수영장의 얼음이 열리기 시작했습니다. 늦은 밤, 화려하고 절묘한 왕실도 어둡고 어두워졌습니다. 나는 늙었고 걱정은 견딜 수 없습니다.
5. "백제성 조기 출발"
당나라: 이백
백제는 그의 왕조에서 화려한 구름 가운데 수천 수 마일에 달하는 강과 무덤을 하루 만에 되돌릴 수 있습니다.
해협 양쪽의 유인원들이 울음을 그치지 않고, 배는 만산을 넘었다.
번역: 이른 아침, 하늘에 아침노을이 가득할 무렵, 나는 귀국길을 떠나려 한다. 강에서 올려다 보면 마치 구름 속에있는 것처럼 화려한 구름으로 둘러싸인 바이디 도시가 보입니다. 수천 마일 떨어진 장링(Jiangling)에 하루 만에 도착했습니다. 해협 양쪽에서 유인원들의 울음소리가 끝없이 울려퍼졌다. 아직도 유인원들의 울음소리가 내 귓가에 울려퍼지는 동안, 힘찬 배는 끝없는 산을 지나 항해했습니다.