'부러진 미늘창은 모래 속에 가라앉으나 쇠는 팔리지 않는다'는 향수어린 구절이다. 이 시는 '적벽의 모래 속에 녹슬지 않은 부러진 미늘창이 묻혀 있다'는 뜻이다. 감정을 표현하는 데 사용되는 Chibi의 고대 전장에 경의를 표합니다.
원시:
부러진 미늘창은 모래 속으로 가라앉고, 쇠는 팔리지 않지만, 씻겨 내려가 과거를 인식하게 된다.
동풍은 주랑의 뜻을 따르지 않고, 통케춘은 이교를 깊이 가둔다.
번역:
적벽의 모래 속에 완전히 녹슬지 않은 부러진 미늘창이 있습니다. 직접 다듬어 보니 적벽 전투의 잔재라는 것을 알게 되었습니다. Dongfeng이 Zhou Yu의 편의를 제공하지 않았다면 Cao Cao가 승리했을 것이고 Er Qiao는 Tongque Terrace에 투옥되었을 것입니다.
출처: 당나라 두목의 '적벽'
시 감상
"동풍은 주랑에게 맞지 않고 청동은 새봄은 두 개의 교를 깊이 잠근다." 역사이론은 시 전체의 핵심이다. 이는 추상적인 논의가 아니라 가정을 바탕으로 한 가능한 이미지이다.
송나라 서연주는 이 시를 성급하게 비판했다. 교다(가난한 선비)가 자신이 좋아하는 것과 싫어하는 것을 모른다는 것을 보여준다.” “모두가 알고 있듯이 두 문장의 의미는 실제로 감정을 표현하는 데 사용되는 것이 아니다. 추상화를 이미지로 대체한다는 장점이 있고, 미묘함을 알 수 있다는 장점이 있습니다.
시에는 내용의 진지함과 낭만적이고 매력적인 형식이 완벽하게 결합되어 역사적 인물의 평결을 뒤집습니다. 이것이 소위 엄숙함, 위대함, 영웅적입니다.