해석:나는 이 시를 내면의 야망을 표현하는 데 사용하게 되어 매우 행복하다.
천리를 갈망하는 늙은 말이 숨어 있다. --조조, "거북이의 생애"
해석:천리를 달리는 늙은 말이 구유 옆에 웅크리고 있지만, 그 야망은 여전히 천리를 질주하고 있다.
외출할 때, 그는 평생 자신을 실망시킨 것을 후회하며 흰 머리로 머리를 긁었다.
역주: 그는 평생의 야망을 이루지 못한 것을 후회하며 백발이 성성한 머리를 긁적이며 나갔다.
싱톈은 결연한 전투가 벌어지는 동안 방패 도끼를 휘둘렀다. --타오위안밍, <산해경> 중에서
번역:싱톈이 방패도끼를 휘두르자 결연한 싸움이 계속되었다.
옌단은 상을 노리는 훌륭한 스승이다. --타오위안밍, "징커에게 바치는 송가"
해석:연왕은 진나라의 복수를 목표로 공무원을 채용하는 것을 좋아한다.
해와 달을 보내려는 장해지가 없다. -두보, 「북경에서 봉선까지 오백 마디」
역주: 나는 은둔 생활을 할 생각이 없다. 강과 바다 사이에서 하루하루를 보내는 것이 고상하지 않은가?
시간은 잃기 쉽고, 의지는 이루기 어렵고, 머리카락은 태어난다. -루유, '불평, 아홉 도시에 파랑이 들어오다'
해석:기회는 쉽게 잃고, 야망은 이루기 어려우며, 관자놀이에는 흰머리가 자랐다.
나는 은둔하여 살고자 하는 야망을 잃지 않았으나, 모두 굴욕적이다. -두보, '이백을 20운으로 보내며'
해설:이백은 자신의 야망을 숨기지 않았고, 호의를 받고 유배되는 여러 상황에서도 자신을 지켰다.
남편은 남편이고, 천 번의 성난 의도는 좋다. --이미(李美)의 <시경(詩經)>
해설: 신사 준지는 한 세대에서 다음 세대로 이어지는 광범위한 야망의 프로그램을 추구한다.
야망에는 장점이 있고, 이별은 한숨을 내쉴 수 없다. -루귀맹, 작별
해설:세상에 공헌하기로 결심했으니 집을 떠날 때 한숨 쉬며 불평할 필요가 없다.