당나라:이유
수년간의 우울증은 자해에 좋다. 바람이 병든 뼈에 침입하고 비가 슬픔을 삼킨다.
밤의 삼각대는 해독제일 뿐, 콧수염은 서리로 반쯤 얼룩져 있다. 프론티어는 어떤 모습일까요? 누가 공중의 왕에게 물어볼 것인가?
번역:
이 세월은 점점 더 황량해졌고, 주변을 둘러보면 사랑하는 사람들이 많이 세상을 떠나는 것을 보고 점점 더 우울해져 슬프다. 슬픔은 병으로 이어지고 비바람 아래서 아픈 뼈를 지탱하기 어렵고 슬픔은 이길 수 없습니다. 한밤중에 삼각대에는 약향이 가득 차 있었고 아침에 일어 났을 때 콧수염이 이미 하얗다는 것을 알았습니다. 내 인생의 원인과 결과는 무엇입니까? 누군가 부처님께 물어볼 수 있을까요?
2."너구리 개울 모래를 지나며 덜거덕거리는 구레나룻에 병이 들었다"
송나라:이청조
구레나룻이 가늘어지고 흰머리가 가득하고, 나는 침대에 누워 창문에 비치는 저무는 달을 바라보고 있었다. 카 다몬을 끓는 수프에 끓여서 먹기 위해 차의 정신과 싸울 필요가 없습니다.
베개에 누워 책을 읽는 것이 얼마나 쉬운지, 비가 오기 전의 풍경이 더 좋습니다. 하루 종일 저를 동반하는 유일한 것은 깊고 예약 된 오스만투스 꽃입니다.
번역:
병에 걸린 후 관자놀이가 가늘어지고 머리카락이 회색으로 변했습니다. 나는 침대에 누워 창문에 비치는 저무는 달을 바라보았다. 카 다몬을 끓는 수프에 볶아서 먹을 때 억지로 차를 마실 필요가 없습니다. 베개에 누워 책을 읽는 것이 얼마나 편안한지, 비가 오면 문 앞의 풍경이 더 좋습니다. 하루 종일 저와 함께 하는 것은 깊고 은은한 오스만투스 꽃뿐입니다.
3. 병서
송나라:루유
허약하고 병약한 그는 머리에 넓은 모자를 쓴 채 수천 킬로미터 떨어진 청두강을 홀로 여행하는 나그네였다. 비천한 신분에도 불구하고 국가에 대한 걱정을 잊지 않았던 그는 통일의 이상을 실현하기 위해서는 사후에야 비로소 완성될 수 있다고 생각했습니다.
천지신명이 나라를 축복하고 북방 백성들이 황제가 잃어버린 땅을 되찾기를 밤낮으로 기다리기를 바랐다. 왕은 거공명의 충절과 의로움의 걸작 '주루-리미'를 밤늦게, 또는 밤에 등불을 켜고 주의 깊게 읽으며 수 세기 동안 알려질 것입니다.
번역:
병약하고 수척하여 머리에 쓴 거즈 모자도 넓을 정도로 병약했던 그는 수천 마일 떨어진 청두 강변에서 홀로 살았습니다. 겸손한 지위에도 불구하고 그는 나라의 일을 걱정하는 것을 잊지 않았고, 통일의 이상을 실현하기 위해 자신이 죽은 후에야 결론을 내릴 수 있었다.
천지의 신이 나라를 축복해 주기를 바랐고, 북쪽의 백성들은 왕의 개인적인 정복으로 잃어버린 산과 강을 되찾기를 밤낮으로 고대했습니다. 제갈공명의 걸작인 '스승의 예'에는 밤잠을 설치게 할 만큼 변함없는 충성심이 담겨 있습니다. 주의 깊게 읽어 보겠습니다.
4."한 송이 꽃은 이른 봄에 시작된다"
송나라:소시
오늘은 동풍이 해를 침범하고 얼음이 봄을 깨뜨리네. 동풍에는 아무도 읽지 않은 편지가 있어 버드나무 잎 사이의 레이스가 작은 의미를 드러냅니다. 추운 밤은 길고 외로운 담요는 따뜻해지기 쉽고 종과 북은 점차 둥글게 맑아집니다. 아침 해가 먼저 드러나고 산은 반쯤 차지하고 정자는 가볍고 드문드문합니다. 방문객들은 향을 찾을 계획을 세울 것이고, 낯선 살구는 정상으로 달려 갔을 것입니다. 나는 다시 아프고 아프고, 나는 크고 자립적이지만 햇볕에 자고 싶어합니다.
번역:
올해 봄은 일찍 왔지만 여전히 춥고 눈과 얼음으로 아름답게 덮여 있었다. 봄이 늦게 왔을 뿐만 아니라 동풍이 몰고 온 소식도 무시되어 버드나무의 봄만 살짝 드러났습니다. 하지만 초봄의 밤은 춥고 길었지만 결국 대지의 봄이었습니다. 두툼한 이불은 조금 따뜻했고, 시간을 알리는 종소리와 북소리도 청아하고 감미로웠습니다.
아침에 떠오른 해는 산을 반쯤 가리고 멀리 보이는 정자들은 옅은 안개에 가려져 있었다. 봄이 오면 사람들은 봄 여행을 계획하기 시작합니다. 교외의 복숭아꽃과 살구꽃도 서둘러 개화를 서두르고 있을 겁니다. 저는 몸이 아파서 밖에 나가서 놀 기분이 아니에요. 그냥 할 일 없이 누워서 해가 뜰 때까지 잠만 자고 싶어요.
5."초가을 달에 아픈 개원사에 사는 서채가 건물을 감상하다"
당나라:유종원
향수에 젖어, 소향의 밤 슬픔. 나는 주시의 방에서 병이 들어 깃털산 꿈을 꾸었다.
동정의 맛은 충분하지 않지만 명성의 이름은 이익을 추구한다. 벽은 비어 있고 달은 떨어지고 문에는 벌레가 가득하다.
황금의 무게가 두 배나 되기 때문에 잡다한 보상을 부과하기 어렵습니다. 비샤오의 요정들은 길을 낭비하지 않았지만 걱정을 없애는 데 도움이 됩니다.
번역:
사찰에 살면서도 그리움을 멈출 수 없고, 샤오샹의 밤은 우울함을 불러일으킨다. 나는 절에서 아프지만 여전히 도에 헌신하고 있으며 종종 하구쿠니를 꿈꿉니다. 도를 알고 '아무것도 모르는 것'을 사랑한 지아쉰은 더 높은 경지를 추구하다 명성과 재산을 잃습니다. 저물어가는 달의 희미한 빛이 빈 벽의 바위에 반사되어 가을 벌레들이 방 안으로 들어올 수 있도록 문을 열어두었다.
황금처럼 귀한 시를 선물해 주셔서 감사합니다. 돈 주고도 살 수 있지만 부끄럽습니다. 오갈 길이 없으니 이 시를 써서 근심과 괴로움을 없애겠습니다.