영어로 자기소개하기

형님, 이걸로 뭐하시는지 모르겠습니다. 제 생각에는 역효과가 날 것 같아요.

영어는 두운에 주목하는데 이는 시나 매우 형식적인 기사에만 사용되며 때로는 책에 나오는 말이나 연설에서는 기사 전체에만 사용하기에는 적합하지 않습니다. 가장 강력하고 전염성이 강한 한두 문장에 사용됩니다. 이것은 음악의 리듬을 보여주는 중국식 호위 강조와는 다릅니다.

영어로 등장하는 소위 중국어 에스코트는 대개 혀 트위스터, 혀 트위스터, 나쁜 말, 광대 역할을하는 것입니다 ...

자기라면 의식 외국인에게 소개할 때는 간단하고 집중적으로 설명하는 것이 가장 좋습니다. 중요한 부분에 두운을 사용하거나 누군가의 말을 흉내낼 수 있습니다. 중국인 에스코트가 나오지 않게 해주세요...

중국인들에게 소개할 때, 청중의 영어 수준을 미리 확인하는 것이 좋습니다. 너무 진정성 있게 말하는데... 그는 이해하지 못합니다. 그리고 당신이 잘못 말한 것 같아요. 나는 전에 그런 일을 겪었습니다! !