1, 당대 이백은 여산에 있는 두 폭포 (아래)
원문:
보라색 안개가 햇빛에 비춰지고 폭포가 산 앞에 걸려 있다.
높다란 절벽 절벽 위에는 마치 수천 피트 높이인 것처럼 은하수가 하늘에서 땅으로 떨어지는 것을 어렴풋이 생각하게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
번역:
태양이 향로봉에 비춰져 보라색 연기가 난다. 멀리서 보면 폭포는 산 앞에 긴 강처럼 걸려 있다.
마치 3 천 피트의 물이 흘러내리는 것 같은데, 설마 은하수가 벼랑에서 9 일 동안 내려온 것일까?
2. 이상은의 당대의 국화
원문:
어두운 보라색, 밝은 노란색. 그것들은 도연명의' 녹색 울타리' 의 색깔과 나한부의 향기가 있다.
국화는 축축한 이슬을 두려워하지 않지만 석양이 오는 것을 두려워한다. 물가에 남아서 노틸러스 잔을 마시고 부자의 잔치에 참석하기를 희망합니다.
번역:
연한 보라색, 밝은 노란색. 그것들은 도연명 울타리 옆에 국화의 색깔과 나한부의 맑은 향기를 모두 가지고 있다.
국화는 이슬이 젖는 것을 두려워하지 않고 석양이 오는 것을 두려워한다. 물가에 남아서 앵무컵에 술을 마시고자 하는 사람은 부잣집의 풍성한 잔치에 참석하기를 바란다.
송대주의 《봄날》
원문:
바람과 화창한 봄나들이 수라바야에서 끝없이 펼쳐진 경치가 새롭다.
누구나 봄의 얼굴을 볼 수 있고, 봄바람이 불고 꽃이 피고, 수천수만의 보라색이 도처에 봄의 광경이 펼쳐져 있다.
번역:
날씨가 맑을 때, 수라바야시를 유람할 수 있는데, 끝없이 펼쳐진 경치는 사람을 기분 좋게 한다.
누구나 봄의 얼굴, 오색찬란하고 곳곳에 꽃이 만발한 봄경치를 볼 수 있다.
북송 왕조 Ouyang xiu 아구창 새
원문:
수천 마리의 새가 지저귀는 소리는 그들 자신의 마음과 호응하며, 산에는 수천 송이의 보라색 꽃이 나무의 높고 낮음에 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
이제야 깨달았다: 금우리에 잠겨 있는 눈썹을 그리는 소리를 듣는 것은 숲 속에서 한가롭게 노래하는 것보다 훨씬 낫다.
번역:
숲속에 와서 새까맣게 붉은 보라색 꽃이 만발한 가지에서 자유롭게 나는 것을 보고, 높고 낮은 나무 꼭대기에서 자신의 마음으로 즐겁게 노래하는 소리를 들었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
그때 나는 아구창을 금빛 우리에 가두고 그 울음소리를 듣는 것이 숲속에서 자유롭게 노래하게 하는 것보다 훨씬 낫다는 것을 알게 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자유명언)
5. 육지의 당대 장안 고의입니다.
원문:
매춘부는 황혼에 보라색 옷을 입고 노랫소리는 숨결이 넘친다.
북전은 밤마다 달처럼, 남전 사람들은 구름처럼 탄다.
번역:
황혼에 보라색 치마를 입고 맑은 노래를 부르며 짙은 향기를 풍기고 있다.
홀 속의 사람은 밝은 달과 같고, 문 앞의 말은 구름과 같다.