글래디스 다이(Gladys Dai) 여사는 중국문학출판사의 베테랑 영국 전문가이자 국제적 명성이 높은 번역가이자 전 세계적으로 활동 중인 중국 및 외국 문화 교류 활동가이다. 홍콩번역가협회 회원, 영국중국연구협회 종신회원, 영중이해협회 부회장, 중국국제PEN 회원 등을 역임하며 다양한 중국 및 세계 관련 학술세미나에 참여했다. 세계 각국.
초반에는 날개를 달고 저승으로 날아갔지만, 도중에 뜻밖에도 검링을 잃었다. 그는 가난하고 나쁜 습관을 가지고 있으며 감옥에 갇혀 있고 그의 삶과 죽음은 가볍습니다. 젊었을 때의 친구들은 대부분 유령으로 변했고, 백두는 모두 내 것이다. 하늘이 다정하면 하늘도 늙어간다. 언제나 은백색으로 갈라진 쌍둥이 별이 있었다.
양선의 선생이 사랑하는 아내 글래디스의 죽음 이후 지은 추모시입니다. 양선이 선생과 그의 사랑하는 아내 글래디스가 함께한 거의 60년 동안, 사람들은. 이를 잘 아는 이들은 '이렇게 사랑스러운 커플은 보기 드물다'고 말했다. 지난 60년 동안 양선이와 글래디스의 이름은 한 번도 분리된 적이 없습니다. 비록 오늘 우리의 방문을 받은 사람은 양선이가 유일한 사람임에도 불구하고 말입니다.
거실 벽에는 글래디스 양 여사의 초상이 걸려 있다. 글래디스 양 여사의 원래 이름은 글래디스 마가렛 테일러(Gladys Margaret Tayler)였다. 그녀의 아버지는 영국 선교사였다. 베이징에서 태어난 글래디스는 어려서부터 중국과 베이징에 대한 강한 관심과 그에 상응하는 감정을 갖고 있었다. 1936년 양선의는 영국 옥스퍼드 대학에 입학해 공부를 하다가 친구의 소개로 글래디스를 만났다. 곧 Gladys는 남편이 매우 흥미로운 동반자이고 중국 고전 문학에 능숙하다는 것을 알게되었습니다.
글래디스가 그를 사랑하게 된 것은 아마도 양선이에게서 중국 전통문화의 강한 풍미가 느껴졌기 때문일 것이다. 나중에 Gladys는 중국어로 바뀌었고 옥스포드 대학에서 중국어 학위를 공부한 최초의 사람이 되었습니다. 인생과 감정, 직업에 대한 같은 생각이 두 사람을 서로의 절친한 친구로 만들었고, 앞으로도 같은 번역 작업을 할 수 있는 길을 열었습니다...
1940년 양셴이는 1940년에 귀국했습니다. 6년 전 혼자 바다를 건넜을 때와 비교하면, 이번에는 21살의 글래디스를 데려왔다. 이렇게 젊고 아름다운 영국 소녀가 어떻게 양셴이를 따라 중국으로 올 수 있었는지 상상하기 어렵다. 당시 중국은 전쟁 중이었습니다. 하지만 두 사람이 함께한 날부터 그들은 세상의 모든 것을 전체적으로 직면하게 되었습니다.