Jianjia가 뭐라고 말했어요?

'지안가'는 연인을 찾거나 쫓는 남자의 이야기를 그린다.

맛있는 향기로운 풀과 안개 낀 하얀 안개가 있는 물가에 아름다운 소녀가 살고 있었습니다. 열정적인 청년은 그녀에게 사랑을 표현하기 위해 산과 강을 건너 여행했습니다. 그러나 그 소녀는 멀리 떨어져 있었고 그에게 다양한 시험을 가했습니다. 청년은 좌절하지 않고 진심 어린 행동과 애틋한 노래로 소녀의 마음을 감동시켰다. ?

원문은 다음과 같습니다.

Jianjia

Pre-Qin: Anonymous

Jianjia는 녹색이고 흰색 이슬입니다. 서리와 같습니다. 소위 아름다움은 물가에 있습니다. 다시 따라가면 길은 멀고 막힐 것이다. 그곳에서 돌아오는 길에 완은 물 한가운데에 있다.

잎이 무성하고 흰 이슬이 아직 남아있습니다. 소위 아름다움이 물 위에 있습니다. 뒤로 따라가면 길이 막혀서 전진할 수 있게 된다. 그곳에서 다시 여행을 하면 마치 물 속에서 헤엄치는 듯한 느낌을 받게 될 것입니다.

검가를 모아도 흰 이슬이 그치지 않았다. 소위 아름다움은 물의 강에 있습니다. 뒤로 따라가지만 길이 막혀 오른쪽으로 갑니다. 돌아가서 거기에서 수영하면 물 속에서 수영하게 될 것입니다.

번역:

광활한 갈대는 푸르고, 아침 이슬은 서리가 된다. 내가 그리워하는 연인. 강 건너편에 서 있을 뿐입니다. 나는 그녀를 찾기 위해 상류로 올라갔지만 그녀를 따라가는 길이 어렵고 멀었다. 강 하류에서 그녀를 찾았더니 강 한가운데에 있는 것 같았습니다.

광활한 갈대밭은 황량하고, 이른 아침 이슬도 아직 마르지 않았다. 나를 괴롭히는 사람은 강 건너편에 있습니다. 나는 그녀를 찾으러 상류로 올라갔지만 길이 험난하고 험난했다. 강 아래에서 그 사람을 찾아보니 그 사람은 마치 물 속의 섬에 있는 것 같았습니다.

강변의 갈대는 무성하고 이어져 있으며, 이른 아침 이슬은 아직 증발하지 않았습니다. 내가 그토록 쫓고 있는 것은 바로 저기 강둑에 있습니다. 나는 그녀를 찾으려고 상류로 올라갔지만 길이 구불구불하고 험난했습니다. 나는 그/그녀를 강 하류로 찾았는데, 그/그녀는 물 속의 해변에 있는 것 같았습니다.

추가 정보:

1. 창작 배경

이 시의 내용에 대해서는 항상 큰 의견 차이가 있었습니다. 여기서는 먼저 이 시를 사랑의 시로 해석해 보겠습니다. 그리움을 품을 수 없는 사람을 찾아 쓴 것입니다. "Jian Jia"는 "Qin Feng"에 속합니다. 진풍(秦峰)의 10장은 대부분 동주(周周) 시대 이 지역의 민요이다.

2. 감상

시 속의 '이런'을 연인 또는 애인으로 규정한다면, 이 시는 서정적인 주인공의 끈질긴 사랑과 아름다운 사랑에 대한 끊임없는 추구를 표현하고 있다. 우울. 정신은 귀중하고 감정은 진실하지만 결과는 미미하고 상황은 슬프다.

그러나 이 시에서 가장 가치 있고 감동적인 것은 서정적인 주인공의 추구와 상실이 아니라 그가 만들어낸 절망적이고 찾기 어려운 '물가'에 대한 예술적 개념이다. 보편적인 의미. 좋은 시는 예술적 개념을 창조할 수 있습니다.

예술적 개념은 패턴이자 구조이며 유사한 패턴, 유사한 구조를 가진 이질적인 모든 것을 담는 능력을 가지고 있습니다. "On the Water Side"의 구조는 추적자 - 강 - 아름다운 사람입니다.

시 속의 '이인'은 특별한 언급이 없고, 강의 의미가 장벽에 있기 때문에 세상의 모든 추구가 방해로 인해 이루기 어려운 것이 여기에 동형일 수 있다. *** 진동과 공감벨이 울립니다.

이러한 관점에서 우리는 '건가'의 시적 의미를 상징으로 이해하고, '물가에서'를 사회의 모든 어렵고 어려운 상황을 표현하는 예술적 모델로 보는 편이 낫다. 삶. 여기서 "아름다움"은 재능, 친구, 연인, 업적, 이상, 미래, 심지어 축복받은 장소, 성지, 요정의 세계가 될 수 있습니다. 여기서는 "강"이 있습니다.

그것은 산이 될 수도 있고, 깊은 틈이 될 수도 있고, 가부장적 전통이 될 수도 있고, 윤리가 있을 수도 있고, 그 밖에 실생활에서 마주할 수 있는 장애물이 될 수도 있습니다. 추구와 방해와 상실이 있는 한 그것은 재현과 표현의 세계이다. 이런 식으로 고대인들은 Jianjia를 사람들에게 Zhou 의식을 따르고, 인재를 모집하고, 사람들을 소중히 여기도록 촉구하는 것으로 해석했습니다.

어떤 사람들은 이를 고대인의 물신 조상 숭배 의식으로 간주하기도 하는데, 어느 하나에만 집착하고 다른 것을 배척하는 것은 타당하지 않은 것 같습니다. 모두 상징적인 의미로 '물가'에 포함됩니다.

당연히 우리가 <물가에서>와 비슷한 상황에 처했을 때 우리가 감상해야 할 것은 비관과 실망이 아니라 그 단호한 추구이다. 이 시는 물, 갈대, 서리, 이슬 등의 이미지를 사용하여 흐릿하고 신선하며 신비한 예술적 개념을 만들어냅니다. 아침 안개가 모든 것을 뒤덮었고, 수정 같은 이슬이 응결되어 서리가 되었습니다.

수줍은 소녀가 천천히 걸어갔다. 시에서 물의 이미지는 여성을 대표하고 그들의 아름다움을 반영하는 반면, 엷은 안개는 소녀를 덮고 있는 베일과 같습니다.

그녀는 물가에 잠시 나타났다가 물의 대륙에도 잠시 나타났다. 찾을 수 없었고, 불안하고 무기력한 기분은 개미가 기어다니는 것처럼 가렵고, 칼이 휘는 것처럼 고통스러웠습니다.

우리가 흔히 말하는 '거리가 아름다움을 만든다'고 말하듯, 이런 아름다움은 거리로 인해 흐릿해지고, 흐릿해지고, 불분명해진다. 주인공과 연인의 정체성과 얼굴, 공간적 위치가 모두 모호해 사람들에게 안개 속에서 꽃을 보는 듯한, 어렴풋한, 흐릿한 느낌을 준다. Jianjia, 흰 이슬, Yiren 및 가을 물은 점점 더 눈에 띄지 않아 흐릿하고 우아한 수채화 그림을 형성합니다.

시의 각 장의 시작 부분은 시에서 영감을 받은 글쓰기 스타일을 채택하고 있습니다. 눈앞의 실제 장면에 대한 묘사와 감탄을 통해 그림은 기사 전체를 포괄하는 천상의 예술적 개념을 만들어냅니다. 시인은 가을색의 독특한 특성을 파악하고, 늦가을의 쓸쓸하고 애절한 분위기를 짙은 먹과 진한 색을 사용하여 반복적으로 묘사하고 과장하여 시인의 상실감과 뜨거운 그리움을 표현하였다.

시 각 장의 처음 두 문장은 가을 풍경에서 영감을 받아 본문으로 이어진다. 계절과 시간을 부각시킬 뿐만 아니라 창백한 하늘과 하얀 이슬의 황량한 분위기를 과장하고, 등장인물의 우울한 분위기를 고조시키며, 감정과 풍경, 장면이 어우러지는 예술적 영역을 성취한다. 'Jianjia', 'Water', 'Yiren'의 이미지는 서로 보완하며 통합된 전체를 형성합니다.

영감이 되는 것들과 묘사되는 대상들이 하나의 완전한 예술 세계를 이룬다. 시의 시작 부분은 가을 물가에 갈대가 자라는 모습을 묘사하고 있는데, 이는 바로 '의미를 명확히 하는 이미지를 뒷받침'하는 것이며 '감정을 불러일으키는' 기능을 갖고 있다. 두꺼운 갈대가 있고 채광창과 수채화의 반사가 있기 때문에 필연적으로 혼란스러운 상태를 나타냅니다.

이것은 시 주인공의 마음속에 있는 '흐릿한 사랑'의 영역을 일면에서 보여준다. 왕부지(王富治)의 『장재시담』은 “풍경은 감정과 관련이 있고 감정과 관련이 있다. 비록 장면은 마음과 사물로 나눌 수 있지만 풍경은 감정을 낳고, 감정은 풍경을 낳고, 감정은 풍경을 낳고, 슬픔과 기쁨의 감동은 번영과 나른함의 환영, 상호 교류의 집을 숨기십시오."

시 'Jianjia'는 늦가을의 독특한 풍경과 인물들의 완곡하고 우울한 사랑병을 결합하여 시 전체의 분위기를 과장하고 혼란스럽고 혼합 된 예술적 개념을 만들어냅니다.

'모든 풍경언어는 사랑언어'를 구현한 것이다. 요컨대, 『건가』의 풍부한 아름다움은 감상의 관점에서든 창작의 관점에서든 우리의 관심과 진지한 논의를 불러일으킬 만하다.