원문:
한병은 이미 약간, 곡종은 결국 흩어졌다.
폐하께서 기운을 차리고 지치셨는데, 첩은 왜 낳을 수 없습니까?
번역:
한 () 왕 유방 () 의 군대는 이미 초나라의 땅을 점령하였으며, 사방팔방에서 초나라의 슬픈 소리가 들려왔다.
폐하, 당신의 영웅적인 기개와 강한 의지는 이미 소진되었습니다. 내가 왜 구차하게 살까?
확장 데이터
관련 암시:
항우는 자신의 멸망이 불가피하다는 것을 알고, 벼슬길은 잿더미로 날아가지만, 그는 그리워하지도, 후회하지도 않고, 한숨도 내지 않는다. 그가 걱정하는 유일한 것은 아름다운 비의 미래인데, 이 비는 그가 사랑하는 것이고, 자주 그와 함께 동양과 서방을 원정하는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그가 죽은 후에 우희의 운명은 매우 비참할 것이라는 데는 의심의 여지가 없다.
그래서 날카롭고 참을 수 없는 통증이 그의 마음을 깊이 갉아먹고, 그는 무한히 슬프게 이 노래의 마지막 문장을 불렀다. "만약 네가 위험을 두려워한다면?" "
이것은 항우가 절망에 직면했을 때의 개탄이다. 이 짧은 말 한마디에 그는 비길 데 없는 깊고 뼈아픈 사랑을 담았다. 우길도 슬퍼서 눈에 눈물을 머금고 있다. 그녀는 일어나서 검을 추며 노래를 부르며 말했다. "한병이 막 도착하자 노랫소리가 사방에서 울려 퍼졌다. 폐하의 정신은 이미 다 써버렸다. 첩은 왜 낳을 수 없는가? " ("학향왕의 노래") 노래 부르고 자살하는 것은 매우 비극적이다.