전체 단어는 이렇게 해야 합니다.
① 세 문장' 교묘운': 칠석의 야경: 저녁노을, 여름휴가, 낙월.
2' 피튜니아' 두 문장: 소와 여자를 쓰면 영원한 증오의 감정을 촉진시킬 수 있다.
③ 세 문장' 시원함': 칠석의' 조용한 행복' 과' 만족' 을 써낸다. 5 월: 소매.
4' 어떻게' 라는 두 문장: 주관적 포부의 표현,' 변화, 해마다', 소녀는 일 년에 한 번 만나 아침저녁으로 지낸다. < P > 페니 위버는 이미 가을에 여러 번 들어왔지만 창자가 흘리는 눈물을 싫어한다. < P > 무엇이 만년과 왕조처럼 생겼지만, 변화는 해마다 변한다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 지혜명언) < P > 즉 견우직녀가 만난 지 여러 해가 지났는데, 그런 증오의 느낌은 사람을 슬프게 한다. 왜 항상 아침저녁으로 함께해 왔고, 금슬이 칠칠한 사랑인데, 이런 결말로 바뀌어 매년 사람들과만 만날 수 있게 해 주었을까? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) < P > 여자의 마음속에서 그녀가 가장 기대하는 것은 사랑하는 사람과 평생을 함께하는 것이기 때문에, 그녀의 시에는 뼈에 사무치는 그리움과 끝없는 괴로움이 드러났다. 배경: < P > 주처럼 시끄러운 송대 거리를 외롭게 걸었지만 성별 때문에 진관보다 더 외롭고 무력하며 불행했다. < P > 그녀는 명문 출신이지만 평범한 시민과 결혼해 평생 외롭고 실의에 빠졌다. 결국 그녀는 비구니 암리에 기탁했는데, 그녀의 시신은 그곳에 감금되어 매장되지 않아 매우 비참했다. 그녀가 전해 내려온 그 시들은 모두 백성들이 오랫동안 낭송한 것이었고, 나중에 오중사 의사가 자그레브에 수입되었다. 이것들은 가슴 아픈 시와 가슴 아픈 시들이다. < P > 이 칠석, 주가 답답할 것 같아요. 그녀는 그녀의 애인을 생각하고 있을지도 모르지만, 견우직녀가 일 년에 한 번 만날 기회조차 없어 영원히 잃었다. 한 사람의 칠석, 이렇게 고독한 등불과 함께 긴 밤을 걸었다.