Wuthering heights 의 중국어 버전;
울부짖는 산장' 1980, 양일역, 장쑤 인민출판사, 역림출판사 (1990);
1986,' 울부짖는 산장', 방평역, 상해번역출판사;
1994,' 울부짖는 산장', 양실추번역, 해남출판사;
1995,' 울부짖는 산장', 서석발 유만윤역, 큐슈 도서 출판사;
울부짖는 산장', 손지립 번역, 북악문예출판사, 화성 출판사 (1998).
확장 데이터:
창작 배경
에밀리는 성격이 괴팍하고 어려서부터 내성적이어서 항상 자신이 남자처럼 느껴졌다. 샬로티가 말했듯이, "그녀의 성격은 매우 독특하다." "
내가 소녀였을 때, 집안의 자매들과 함께 이야기를 지어내고 시를 쓰는 것은 매우 특별하다. 나중에 에밀리가 그들의 시집에 수록한 작품은 항상 보들레르나 엘렌포처럼' 악' 이라는 주제에 현혹되어 순수한 서정적 스타일 사이에 죽음의 그림자가 있었다.
울부짖는 산장' 을 쓸 때, 이런 막막하고 초조한 느낌은 더욱 조급해지고, 허구의 세계를 만들어 그것을 해석하고, 소설 인물의 입을 통해 자신의 내면이 거의 찢어지는 고통을 털어놓을 필요가 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 그래서' 울부짖는 산장' 은 작가의 심혈과 감정이 가득한 작품이다.