모옌은 능선으로 내려가기 쉬울 것이라며, 지나가는 사람들에게 과분한 사랑을 받을 것이라고 말했다. 설명: 산에서 내려오는 데 어려움이 없다고 말하지 마십시오. 그러면 산에 오르는 사람들이 헛된 기쁨을 누리게 될 것입니다.
모옌은 능선으로 내려가기 쉬울 것이라며, 지나가는 사람들에게 과분한 사랑을 받을 것이라고 말했다. 설명: 산에서 내려오는 데 어려움이 없다고 말하지 마십시오. 그러면 산에 오르는 사람들이 헛된 기쁨을 누리게 될 것입니다. 시 제목은 '송원을 건너 아침에 페인트 가게에서 요리하다'. 본명 : 양완리. 별명: Yang Tingxiu, Yang Chengzhai, Yang Wenjie, Mr. Chengzhai. 글꼴 크기: Zi Tingxiu Chengzhai. 시대 : 송나라. 인종: 한. 출생지: 지저우 지슈이(Jishui). 생년월일: 1127년 10월 29일. 사망 시간: 1206년 6월 15일. 주요 작품 : "새벽에 정자사에서 임자방으로 보냄", "숙신시 서공상", "고통의 봄", "초여름 잠에서 깨어나기", "로무사로 보냄" 등 주요 성과: 시 창작 및 "Chengzhai Style" 창작.
다음과 같은 측면에서 "모연하령은 어려움이 없을 것이다"에 대한 자세한 소개를 제공합니다:
1. "송원을 건너다, 아침 추이 칠기" 전문 가게''송원을 건너 아침추 칠기 가게'의 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하세요
모얀은 능선으로 내려가기가 쉬워 지나가는 사람들의 호응을 얻었다고 말했습니다.
정부는 수천 개의 산을 포위하고, 하나의 산이 또 다른 산 블록을 풀어준다.
2. 번역
모씨는 능선으로 내려가기 쉬울 것이고, 지나가는 사람들의 환심을 사게 될 것이라고 말했습니다.
산에서 내려오는 데 어려움이 없다고 말하지 마세요. 산에 오르는 사람들을 헛되이 행복하게 만들 것입니다.
정부는 수천 개의 산을 포위하고, 하나의 산이 또 다른 산 블록을 풀어준다. (교과서판)
산에 둘러싸여 걷는 것과 같다. 한 산을 오르자마자 또 다른 산이 나타나 길을 막고 있다.
3. 양완리(楊wanli)의 다른 시
"작은 연못", "징자사에서 새벽에 임자방으로 보내졌다", "우 총리의 세 애가", "일어난다" 초여름의 낮잠에서', '초가을 여행'. 4. 메모
모옌: 말하지 마세요.
수입: 속임수.
잘못된 표현: 기쁨은 헛된 것입니다.
차단: 차단, 차단.
5. 감상
이 시는 단순하고 생생하며 표현력이 풍부합니다. "해제", "차단"과 같은 단어의 사용은 "Wanshan"에 인간의 생각과 성격을 부여하여 Wanshan을 생생하게 만듭니다.
첫 번째 문장은 '능선으로 내려가면 쉬울 거라 말하지 마라'로, 다양한 감정을 포괄하는 시이다. 산에 오르는 것이 어렵다고 해서 사람들은 산을 내려가는 것이 쉽고 편안하다고 생각하는 경우가 많습니다. 첫 문장은 바로 이러한 공통된 사고방식에 대한 경고와 같습니다. '모옌'이라는 단어는 자신에게는 경고이자 타인에게는 상기시키는 것 같아 많은 생각을 하게 한다.
두 번째 문장은 첫 번째 문장을 보완하는 '벌이가 보행자를 좋아하게 만든다'는 점에서 '벌이'라는 단어에는 유머가 가득하다. 보행자의 마음 속에는 능선을 내려가는 것이 쉽다는 것과 실제로는 어렵다는 것이 극명한 대조를 이루므로, '돈 벌기'라고 하면 보행자는 능선을 내려간다는 주관적인 상상에 속는다. 시인은 이를 드러내지 않고 여기서 지적해 독자들에게 긴장감을 안겨주며 다음 두 문장을 더욱 눈길을 끌게 만든다.
'비어 있는 듯한' 세 번째와 네 번째 문장은 두 번째 문장이 남긴 서스펜스를 설명한다. 원래 올라가는 길에 올라야 하는 언덕이 많은 만큼, 내려가는 길에도 많은 언덕을 만나게 됩니다. 야마모토는 무지했지만 "산이 산을 놓는다"는 묘사는 산을 살아 있고 영적인 것으로 바꾸어 놓았습니다. 보행자를 위한 마법 배열을 배치하고 여러 겹의 함정을 설치한 것 같습니다. 놀람, 놀람, 지루함, 갑작스러운 깨달음 등 보행자의 다양한 감정은 '정지'와 '해방'의 반복에 모두 반영된다.
시인은 장면 묘사와 생생한 은유를 통해 산간 지역을 여행하는 느낌에 대해 글을 쓰면서 보편적인 의미를 지닌 심오한 진리를 설명합니다. 앞으로 나아가는 데 어려움이 있어도 일시적인 성공에 도취하지 마십시오.
6. 배경
이 시는 시인이 부사로 강강(建康)을 여행할 때 지은 것이다.
시인은 평생 저항전쟁을 옹호하고 항복을 반대했기 때문에 송효종이 즉위한 후 다시 관직에서 풀려났습니다. 작가는 송원을 지나갈 때 주변의 산들을 보고 감동을 받아 이 시를 썼습니다.
같은 왕조의 시
'조장군', '구당으로 가다', '등왕각', '아들은 내이, 화난 사람은 아내를 버리고 가난한 자 그리고 원망, 모루" Tang Meishan Poetry도 음표로 연주됩니다. "Zhuxuan에 대한 Chen Chaoyu의 사랑에 새겨 져 있습니다", "Chunhu Shi Lu Yonghui에 대한 보상" "Four Hao Pictures".
첸추이 페인트 매장 Guosongyuan에 대한 자세한 정보를 보려면 여기를 클릭하세요