뤄인이 쓴 꿀벌에 관한 오래된 시는 어느 것입니까?

1. 노인이 쓴 벌에 관한 시이다.

노인이 쓴 벌에 관한 시는 1. 노인은 벌에 관한 옛 시를 지었다.

벌 당나라:평지든 산봉우리든 노음리의 무한한 경치를 차지합니다.

꿀을 얻기 위해 꽃을 따고 나면 누가 누구를 위해 일할 것인가, 누가 달콤할 것인가? 평지든 산봉우리든 아름다운 풍경은 벌들이 차지하고 있습니다. 꿀벌, 당신은 모든 꽃을 따서 꿀을 만들었습니다. 누구를 위해 열심히 일했고 누구를 달콤하게 만들고 싶으신가요? 확장 데이터:

처음 두 줄은 꽃 사이를 계속 이동하며 수고하는 꿀벌의 생활 환경을 묘사합니다. 광활한 영토는 벌들에게 상당한 활동 공간을 제공합니다.

"무한한" 또는 "무한한" 벌들은 열심히 일하면서 "모든 풍경을 점령"합니다. 단순하게 쓰여진 이 문구는 사실적이고 직설적이며 거의 감탄과 찬양의 어조로 보입니다. 사실, 칭찬으로 시작해서 우울함으로 끝나는 독창적인 방식으로, 나중에 논의할 수 있는 길을 열어줍니다. 마지막 두 문장은 '벌'의 이미지에 초점을 맞추고, "백 송이 꽃이 꿀로 피어나면 누구도 달콤하기 어렵다"는 감탄사를 통해 벌이 상징하는 '노동자'의 이미지를 확장하고 확장합니다.

동시에 꽃이 꿀로 변하고, 그 노력이 마침내 유망한 결과를 낳았다는 흥미로운 질문도 제기합니다. 주제가 바뀌면 누구를 위한 노력일까? 당시 어둡고 부패한 사회에서 무상으로 무언가를 얻고 높은 지위에 있고 막강한 권력을 가진 착취자들을위한 것이 었으니 아이러니는 자명합니다. 시인은 부에 중독된 자들을 수사적 어조로 고발하고, 그들을 오랫동안 안타까워하다가 노동하는 백성에 대한 연민을 느끼지 않을 수 없으며, 노동하는 자는 얻지 못하고, 얻었지만 노동하지 않는 부당한 현실을 조롱하고 채찍질한다.

노동하는 백성에 대한 억울함과 동시에 장기간 종속된 신분과 자신의 야망을 이루기 어려운 현실에 대한 반성이기도 하며, 당나라 말기의 사회 현상인 내분과 환관의 독재, 잦은 전쟁, 백성들의 생활고에 대한 깊은 증오심을 표현한 것이기도 합니다. 노동자들이 노동의 결실을 누리지 못하는 사회 현상을 상징과 의문을 통해 반영하고, 삶의 고단함과 어려운 사회상을 한탄한 벌 노래 시로, 사상을 자극하는 연설문이자 사상가로서의 면모를 갖추고 있습니다.

2. 노음은 꿀벌에 관한 옛 시를 썼습니다.

당나라:노음

지하든 높은 산이든 꽃이 피는 곳이면 어디든 벌은 바쁘다.

꽃을 따서 꿀이 되면 누가 누구를 위해 일하고 누가 달콤해질까?

번역:

평야와 산봉우리 모두 아름다운 풍경이 벌들에 의해 점령당하고 있습니다. 꿀벌아, 너는 모든 꽃을 따서 꿀을 만들었구나. 누구를 위해 열심히 일했고 누구를 위해 단맛을 맛보고 싶으신가요?

확장된 데이터:

처음 두 줄은 꽃 사이를 계속 이동하며 수고하는 꿀벌의 생활 환경을 묘사합니다. 광활한 영토는 벌들에게 상당한 활동 공간을 제공합니다. "아무렇지도 않게" 또는 "무제한적으로" 벌들은 고된 노동으로 "모든 풍경을 점령"합니다. 이 글은 단순하고 사실적이고 직설적이며, 거의 감탄과 찬양의 어조로 쓰여 있습니다. 사실, 이 문장은 뒤에 이어지는 논의를 이끌어가는 독특한 방식입니다.

마지막 두 문장은 '벌'의 이미지에 초점을 맞추고, "백 송이 꽃이 피어서 꿀이 되고 나면 누구도 달게 하기가 어렵다"는 감탄사와 함께 벌이 상징하는 '노동자'의 이미지를 확장하고 확장한다. 이 시는 또한 흥미로운 점을 지적합니다. 동시에 꽃이 꿀로 변하고 그 노력이 마침내 유망한 결과를 낳았다는 흥미로운 질문도 제기합니다. 주제가 바뀌면 누구를 위한 노력일까요?

당시 어둡고 부패한 사회에서 무상으로 무언가를 얻은 것은 높은 지위에 있고 막강한 권력을 가진 착취자들을 위한 것이었으니 아이러니는 자명하다. 시인은 수사적 어조로 부를 탐닉하는 자들을 고발하고, 그들을 오랫동안 안타까워하다가 노동하는 백성에 대한 연민을 느끼지 않을 수 없어 노동하는 자는 얻지 못하고, 얻었지만 노동하지 않는 자들이 부를 누리는 불공평한 현실을 조롱하고 채찍질한다.

노동하는 백성에 대한 억울함과 동시에 장기간 종속된 신분과 야망 실현의 어려움에 대한 반성이기도 하며, 세도정치와 환관의 전횡, 잦은 전쟁, 백성들의 생활고로 점철된 당나라 말기의 사회 현상에 대한 깊은 증오심을 표현한 것이다.

벌에 관한 이 시는 노동자들이 노동의 결실을 누리지 못하는 사회 현상을 상징과 의문을 통해 반영하고, 삶과 사회 세계의 고단함을 한탄하여 사상을 자극하는 연설문이자 사상가적 연설문으로 평가받습니다.

3. 뤄인은 벌에 관한 옛 시를 썼습니다.

벌은 장미를 마신다

평지든 산꼭대기든 ① 무한한 경치를 점유하고 있다②.

꿀을 얻기 위해 꽃을 따고 나면 누가 누구를 위해 달콤하게 일할까요?

[해설] ①봉우리:산봉우리. 무한한 경치를 점령하다:벌들이 사방에서 꽃을 따서 꿀을 만드는 것을 가리킴.

[해설]

평지든 고원이든, 벌들이 꽃을 따서 꿀을 만들기 위해 무한한 경치를 독차지하고 있다.

꽃에서 만든 꿀을 모으기 위해 노력하는데,

누구를 위해?

[해설] 뤄인(833-909)은 당나라의 유명한 시인이었어요. 그는 당나라 말기 사회의 어두운 면을 폭로하는 정치 풍자적인 작품을 많이 썼습니다. 이 시는 어려움을 두려워하지 않고 하루 종일 열심히 일하여 사회의 부를 창출하는 사람들을 칭찬하고, 쟁기질하지 않고 먹고, 길쌈하지 않고 입고, 무상으로 무언가를 얻는 사람들을 풍자한 아리아 시입니다.

4. 뤄인의 '벌' 외에 벌을 소재로 한 고시가 있나요?

탕겅쿤

맑은 하늘 아래 헤엄치며 국화 사이로 향기를 찾네.

누크에는 소리를, 향기에는 그림자를 가져다주네.

바람과 함께 높고 낮은 안개 속에서 살다.

외래 나비를 멀리하고 꿈과 소통하지 않네.

탕-

작은 정원과 웅덩이는 썩고 뒷문 앞에는 끝없는 생각이 있습니다.

허리는 가늘고 이슬이 맺히고 등은 가볍고 바람에 기대어 있습니다.

붉은 벽과 외로운 절벽에 꿀이 가득하고 푸른 커튼은 비어 있다.

칭링의 나비들은 2월 중순에 증오를 피해 만날 것이다.

탕루오인

지하든, 높은 산이든, 꽃이 피는 곳이면 어디든 벌들이 바쁘게 움직입니다.

꿀을 얻기 위해 꽃을 따고 나면 누가 누구를 위해 일하고 누가 달콤할까요?

노래하는 벌

●밍●우청엔

유페이는 날아가는 화살처럼 꽃을 달고, 별똥별처럼 끈적한 솜을 달고 향기를 찾아다닌다.

작은 몸으로 무거운 짐을 나르고 얇은 날개로 바람을 탈 수 있다.

게셴팅(현대)

노래하는 꿀벌:

300일 동안 큐슈에 와서 중국 남부와 북부에서 꽃을 따고,

종일 꿀을 만들며 몸과 마음을 수고하고 세상의 일을 달콤하게 한다.

용봉(왕진)

나는 모든 꽃 사이를 날아다니며 평생 반나절의 여유를 가져본 적이 없다.

세상의 모든 사람들이 꿀의 맛에 대해 칭찬하지만, 꿀이 냄비 바닥에 쌓여도 누가 신경이나 쓰겠는가?

기(奇)의 '꿀 비장 노래하는 벌'

꽃 시장은 일 년에 몇 번이나 낮과 밤, 추위와 더위를 가리지 않고 넘쳐납니다.

꽃은 꿀로 수확한 후 누구에게나 달콤합니다.

5. 꿀벌의 시 '로인'

꽃을 따서 꿀로 만든 후에는 누가 누구를 위해 일하고 누가 달콤할까요? 평지든 산꼭대기든①, 무한한 풍경이 점령하고 있다②.

꽃을 따서 꿀이 되면 누가 누구를 위해 일하고 누가 달게 될까요? [해설] ①봉우리:산봉우리. 무한한 경치를 점령하다:벌들이 꿀을 만들기 위해 사방에서 꽃을 따는 것을 말합니다.

꿀을 만들기 위해 꽃을 채집하는 꿀벌은 평지든 높은 산이든 무한한 경치를 독점하고 있습니다. 꿀벌은 꽃으로 만든 꿀을 모으기 위해 노력합니다. 누구를 위한 노래인가요? [해설] 노음(833-909)은 당나라의 유명한 시인입니다.