굴원에서' 어부' 의 말을 번역하고' 어부' 의 굴원 이미지를 분석하다

어부 < P > 굴원은 둘 다 놓아두고 강담에서 헤엄쳐 음택변, 색이 초췌하여 마른 것을 묘사한다. 어부는 그것을 보고 물었다: "아들은 비 3 루 의사 ⑶ 와? 왜 스까지? 클릭합니다 굴원은 말했다: "세상은 모두 탁하고 나는 혼자 맑다. 모두가 술에 취해 나를 혼자 깨우고, 방방 ⑷을 볼 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)." < P > 어부는 "성인은 사물에 굳어지지 않고 세상과 추월할 수 있다" 고 말했다. 세상 사람들은 모두 탁한데, 왜 그 진흙을 헤치고 그 파도를 올리지 않는가? 모두가 술에 취해 있는데, 왜 그 나쁜 것을 먹이지 않고' ⑹' 를 핥지 않는가? 왜 깊이 생각하고 높이 들고, 자령은 ⑺ 로 두는가? 클릭합니다 < P > 굴원은 말했다. "나는 들었다. 새 뮤 ⑶는 반드시 관을 칠 것이고, 새 목욕 ⑼ 는 반드시 옷을 펼칠 것이다. 안능이 몸소 차찰을 할 수 있는데, 물본본 ⑵ 을 받는 자는? 차라리 샹류로 가서 강어의 뱃속에 묻히겠다. 안능은 호호 () 의 하얗게 할 수 있고, 세속의 먼지는 어찌 할 수 있는가? " < P > 어부는 뱅글뱅글 웃으며, 북은 가버렸다. < P > 는 노래다. "창랑의 물이 맑다", "할 수 있다"; 창랑의 물이 탁해서 내 발을 씻을 수 있다. " 그런 다음 ⑵로 이동, 더 이상 단어 ⑵ 와 함께 하지 않습니다. < P > 백화역문 < P > 굴원이 유배되어 원강변을 거닐고 있다. 그는 강변을 따라 걸으면서 노래를 불렀는데, 얼굴이 초췌하고 모양이 말랐다. 어부가 만나 그에게 물었다. "당신은 삼루 의사가 아니십니까, 왜 이 지경에 이르렀습니까?" " 굴원은 이렇게 말했다. "천하가 혼탁해서 나만 맑고 투명하다. 세상 사람들은 모두 술에 취해 나만 정신을 차리고 추방되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)." 어부는 "성인은 사물을 딱딱하게 대하지 않고 세상과 함께 변할 수 있다" 고 말했다. 세상 사람들은 모두 더럽다. 왜 흙탕물을 휘저어 탁파를 일으키는가, 모두 미취되어 있는데, 왜 술도 못 먹고 술도 많이 마시지 않느냐? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 왜 너무 깊고 허세 부리는 것이 자신을 추방의 최후에 빠뜨릴 수 있을까? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언). " < P > 굴원이 말했다. "방금 머리를 빨면 모자를 꼭 쳐야 하고, 샤워를 하면 옷을 흔들어야 한다고 들었어요. 어떻게 결백한 몸을 세속 먼지의 오염에 노출시킬 수 있습니까? 차라리 Xiangjiang 로 뛰어 올라 강 물고기 뱃속에 묻힐 것입니다. 어떻게 영롱하고 맑은 순결을 세속적인 먼지로 덮을 수 있단 말인가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언). " < P > 어부는 듣고 미소를 지으며 노를 저어 떠났다. "창랑의 물이 맑고 맑구나, 내 모자를 씻는 데 쓸 수 있어. 창랑의 물은 탁하고 탁하구나, 내 발을 씻는 데 쓸 수 있어. " 멀어져 더 이상 굴원과 이야기하지 않는다. < P > 그 당시 굴원의 상황은 걱정거리가 많았고, 걸으면서 한 마디로 그리워하고 있었다. 글은' 색이 초췌하고, 마른 것을 묘사한다' 는 팔자로 굴원 영웅의 말길, 심신이 지치고, 뼈가 서 있는 외적인 이미지를 그려냈다. 고상한 인격의 굴원은 어부에 대한' 충고' 가 당연히 어울리지 않는다. 그는 의리가 엄연히 자신의 사상과 주장을 한층 더 표명했다. 그는' 새 뮤자는 반드시 관을 튕기고, 새 목욕자는 반드시 옷을 펴야 한다' 는 두 가지 얕고 형상적인 비유로 자신을 깨끗하게 하고 결코 함께 더럽혀지지 않는 태도를 보여 주었다. 자신의 결백한 몸으로 더럽혀질 수 없는 두 가지 반문문으로, 자신이' 차라리 호류로 가겠다' 는 것을 보여 주고, 목숨을 희생하는 것도 자신의 이상을 견지해야 한다는 것을 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언)