0 1 .. 열정을 보이면 열정이 생긴다.
열정을 가지고 일을 해야 너는 열정이 있을 것이다. "카네기"
02. 인생은 좋은 카드를 잡는 것이 아니라 손에 든 카드를 잘 잡는 것이다.
생활은 좋은 패를 잡는 것이 아니라 손에 든 패를 잘 잡는 데 있다. "조쉬 빌링스"
03. 성공은 매일의 작은 노력의 합이다.
성공은 매일매일 조금씩 노력한 축적이다.
04. 큰 산을 오르면 더 많은 산이 있다는 것을 알게 될 것이다.
최고봉에 오르면 더 많은 산봉우리가 오를 수 있다는 것을 알게 될 것이다.
05. 후회가 꿈을 대신할 때까지 한 사람이 늙은 편이다.
후회가 꿈을 대신할 때만 사람은 늙어 보일 수 있다.
영어 번역 기술:
첫째, 번역법을 생략하자.
이것은 첫 번째로 언급한 추가 번역법과는 달리, 중국어 또는 영어 표현법, 사고방식, 언어 습관에 맞지 않는 부분을 삭제하여 번역된 문장이 번거롭지 않도록 해야 한다.
둘째, 통합 방법
조합번역법은 여러 단문이나 간단한 문장을 하나의 복문이나 복합문으로 조합하는 것으로, 한역영 제목에 자주 등장한다. 예를 들면 정어절, 장어절, 목적어절 등이 있다.
이는 중국어 문장이 이른바' 산형산신' 을 좋아하기 때문이다. 즉 문장 구조가 느슨하지만 의미가 밀접하게 연결되어 있기 때문에 중국어는 이런 감정을 표현하기 위해 간단한 문장으로 쓰는 경우가 많기 때문이다. 영어는 형식과 구조가 엄격하기 때문에 복합문과 장구를 사용한다. 따라서 한역영에서도 개사, 접속사, 분사의 사용에 주의해야 한다.