영어로 편지를 마무리할 때 무엇을 사용하나요?

받는 사람이 누구인지 모른다면 '당신의 충실한'이라는 뜻의 Yours를 충실히 사용해야 합니다. 수신자가 누구인지 알고 있다면 진심으로 사용하십시오. 미국 영어는 Yours true, Sincerely yours, Sincerely로, 둘 다 "진실하게"를 의미합니다.

추가 정보

'진실하게'와 '충실하게'의 차이

많은 중국인에게 이 두 글자 어미(고사) 또는 상호 교환적으로 사용할 수 있는 보완적 마무리 문구와 공식적인 문구 사이에는 차이가 없지만, 이는 사실이 아닙니다. 레터헤드 인사말(경례)을 동반해야 하는 경우가 많습니다. 영문자를 마무리하는 방법에는 여러 가지가 있는데, 아래에 간략하게 소개합니다.

오래된 공식 고별사:

일반적으로 당신의 하인의 약어인 yours라는 단어를 포함합니다. 예를 들어:

나는 남아 있기를 간청합니다, 선생님, 당신의 가장 겸손하고 순종적인 종,

O.G.

다음과 같이 축약할 수 있습니다:

Your obt.

O.G.

또는 다음과 같이 축약할 수 있습니다:

YOS

O.G.

p>

현대 공통 엔딩:

영국에서는 이 구식 엔딩을 'Yours 진심으로' 및 'Yours faithly'로 대체했습니다. 이는 오래된(구식) 표현인 '나는 진심으로 당신의 것입니다'와 '나는 충실하게 당신의 것입니다'의 약어입니다. 편지 시작 부분에 받는 사람의 이름이 언급되어 있고 보낸 사람/작성자가 받는 사람을 어느 정도 알고 있는 경우 '진심으로'를 사용하세요.

받는 사람의 이름을 알 수 없는 경우, 예를 들어 'Dear Mr/Madam'으로 시작해서 'Yours 성실하게'를 사용해야 합니다. 받는 사람의 이름은 알지만 만나거나 이야기를 나눈 적이 없는 경우에는 여전히 더 먼(먼) '진심으로'를 사용하는 것을 선호하는 사람들도 있지만, 대부분의 사람들은 '진심으로'를 사용할 것입니다. 'Yours really' 또는 'Very really yours'는 비공식적이거나 사회적 서신에만 사용되며 흔하지 않습니다.

미국에서는 사회적 의사소통을 위한 편지는 대개 '진실하게'로 끝나는 반면, 비즈니스 서신(비즈니스 서신)에서는 여전히 작성자가 이름을 알 수 없는 사람들에게 '진실하게'를 사용합니다. 동시에 '진심으로'는 '진심으로' 또는 '진심으로'로 쓰는 경우가 많습니다. '정말로 당신의 것' 또는 '정말로 당신의 것'도 일반적인 엔딩입니다.

기타 결말:

'Yours, etc.' 및 'Yours &c.'는 역사적인 편지와 미국 법률 서신에서 찾을 수 있습니다. Jane Austen의 책에 나오는 특정 글자도 'Yours, etc.'로 끝납니다.

비즈니스 서신에서 '친절한 안부', 특히 '최고의 안부'가 점점 더 보편화되고 있으며, 주로 이메일의 준공식 마무리 발언으로 사용됩니다. 비공식적으로는 'KR', 'BR' 등으로 약칭되기도 합니다. '친절한 안부'는 좀 더 격식을 갖춘 표현이고, '친절한 안부, 저는 남아있습니다'는 매우 격식을 갖춘 표현입니다.

상대방이 국가 원수처럼 매우 위엄 있는 사람이라면 예를 들어 다음과 같이 옛날식 결말을 사용할 수 있습니다.

I have the Honor to stay, Sir , 각하의 가장 겸손하고 순종적인 하인입니다.

'최고를 기원합니다', '최선을 다하세요' 또는 '최고입니다'와 같은 다른 비공식적인 마무리 단어도 있습니다. 가족이나 특별히 가까운 사람에 대해서는 연인 사이에 '친구', '사랑하는 아들', '리차드' 등의 표현을 사용할 수 있습니다.