1906 년 가을에 여자 기숙학교에 입학한 후 츠비타예바는 19 세기 러시아 고전 시인의 작품 (예: 푸쉬킨, 레몬토프, 네클라소프 등) 을 읽기 시작했다 또래 소녀들처럼, 이 단계의 츠비타예바는 로맨틱한 환상으로 가득 차 있고, 현실 생활에 반항적인 욕망으로 가득 차 있으며, 아름다운 미래에 대한 동경으로 가득 차 있다. 그녀는 대학생 닐렌드와 사랑에 빠져 서정시를 많이 썼다고 하는데, 상대방이 보여준 냉막 때문에 고통스러웠다. 그래서 그녀는 권총을 사서 사랑하는 프랑스 작가 로스탄의 연극' 병아리 독수리' 를 상연한 극장에서 자살했다. 다행히 총에는 벙어리탄이 담겨 있어 비극을 빚지는 못했지만 시인의 도도하고 강직하며 과격한 성격도 표현했다. 츠비타예바의 체험에 따르면, 그녀는 여섯 살 때 시를 연습하기 시작했으며, 그 이후로 멈추지 않았다. 19 10 년, 이 18 세 소녀는 자비로 시집을 출판하여 보리소프, 구밀리오프, 볼로신 등 많은 문학 선배들의 주의를 끌었다. 브레소프는 상징주의의 유산을 보았고, 구밀레프는 악메주의의 창작 원칙과 일치하기 때문에 그 속에서 드러난 일상적인 관심에 기뻐했다. 장미가 스스로 장미를 알리게 했다. 볼로신의 경우, 그는 이' 젊고 유치한 책' 을 장려하는 것 외에도 시의 저자를 직접 방문해 진지한 우정의 시작이 되었다. 이 시집에서 츠비타예바는 나중에 따르는 창작 원칙을 거의 무의식적으로 실천했다. "지구상의 유일한 책임은 모든 존재의 진실이다." 그녀는 생활을 진리를 찾는 계시로 여기고, 글쓰기를 진리로 통하는 길로 삼았다.
1912 65438+10 월, 츠비타예바는 포리즘의 후손인 세르게이 아브론과 결혼하여 두 번째 시집인' 신기한 가로등' 을 바쳤다 그러나 이 시집은 기대했던 호평을 받지 못했다. 아크메이의 시인,' 시인 공방' 멤버 고로드츠키와 구밀리예프가 불친절한 발언을 했고, 그녀가 존경해 온 보리소프도 눈에 띄는 실망을 보였다. 이에 대해 즈비타예바의 반응은 "내가 작업장의 일원이라면, 그들은 이렇게 욕하지 않겠지만, 나는 결코 작업장에 가입하지 않을 것이다." 그녀는 시인이 독립적이고 구속되지 않아야 한다고 생각한다. 그렇지 않다면, 그녀는 결코 정점파의 성원이 아니었을 뿐만 아니라, 심지어 모든 문학 동아리와 유파와는 별개로 당시 문단의 주류를 차지한 상징주의, 정점파, 미래주의와 적절한 거리를 유지했다. 비록 그녀는 이 유파의 많은 사람들과 사적인 교제를 하고 있다. 이런 자유로운 상태는 자연히 그녀의 생활과 글쓰기에 많은 어려움과 불편을 가져다 주지만, 그녀의 예술적 개성의 형성에 큰 도움이 된다. 츠비타예바는 그녀의 시집' 두 권의 책에서 발췌' 에서 "내 대사는 일기이고, 내 시는 내 개인의 시" 라고 썼다. 러시아 시가사에서' 문학의 아버지' 푸쉬킨에서' 은시대' 에 이르는 시인들은 피터부르크가 아름다운 풍경과 두터운 역사로 시인들의 사랑을 받아 러시아 시의 상징으로 여겨져 왔다. 19 16 년 겨울, 츠비타예바는 피터부르크 여행을 했다. 이번 여행은 그녀가 창작한 중요한 전환점이 되었다. 시의 어머니로서 피터부르크는 그녀의 시에서 여성의 힘으로' 양강' 모스크바를 찬양하는 의식을 키운 것 같다. 그녀는 자신이 모스크바 시인으로서의 가치를 깨닫기 시작했고, 브로크와 아흐마토바가 피터부르크를 사랑하는 것처럼 모스크바에서 태어나고 자란 모스크바를 사랑하기로 결심했다. 이를 위해 그녀는' 모스크바' 라는 시 세트를 썼다. 모스크바에는 익숙한 박물관, 익숙한 콘서트 홀, 익숙한 오솔길, 익숙한 숲, 익숙한 광장과 교회, 더 중요한 것은' 크렘린 궁전의 갈비뼈가 모든 것을 싣고 있다' 는 것이 그녀의 시의 뿌리이자 그녀가 인생에 발을 들여놓는 출발점이다.
그녀의 마음속에서 아흐마토바는' 뮤즈 여신 중 가장 아름다운 뮤즈' 와' 금입술을 가진 안나' (그리스 신화 속 아테나식의 똑똑한 여자) 였다. 그녀의 이름은' 큰 한숨' 과 같아서 아흐마토와에게' 사랑보다 더 영원하다' 는 선물을 줄 것이다. 바로 시인 자신의 마음이다. 그리고 빈손으로 거지처럼 떠난다. 하지만 수소에 대한 숭배와는 달리, 츠비타예바는 한 천재 시인으로부터 아흐마토와에게 경의를 표하는데, 그들은 모두' 땅의 여자' 이기 때문에' 별',' 달',' 천국의 십자가' 가 되었다. 1920 년대는 러시아 역사상 가장 격동적인 시기 중 하나였으며, 츠비타예바는 당연히 시대가 강요한 곤경에서 벗어날 수 없었다. 19 17 년, 그녀의 남편 아이 용부가 입대해 더 이상 소식이 없다. 19 19 년 가을, 츠비타예바는 어쩔 수 없이 두 딸을 쿤체프 탁아소에 보내야 했다. 얼마 지나지 않아 중병에 걸린 큰딸 알리아는 집으로 보내졌지만 막내딸 이리나는 탁아소에서 굶어 죽었다. 이런 어려운 시기에도 그녀는 여전히 그녀의 시 창작을 멈추지 않았다. 아마도 이때 글쓰기는 그녀가 외로움과 가난을 보내는 가장 중요한 수단이 되었을 것이다. 글쓰기의 성과 중 하나는 이정표, 192 1 이 출판한 시집이다. 이 시집에서 그녀는 남편에 대한 그녀의 생각을 중점적으로 이야기했다. 하지만 이 시들은 소녀시대 작품보다 생활의 씁쓸함, 앞날에 대한 불확실한 걱정, 그리고 그녀의 영혼과의 충돌에 대한 동경, 추구, 욕망, 곤혹과 갈등을 더 많이 담고 있다.
1922 년 에프론은 패한 프랑크군과 함께 체코 프라하로 도피했다. 백군의 행동에 실망한 그는 군복을 벗고 프라하 대학에 입학했다. 남편이 아직 살아 있다는 것을 알게 된 즈베타예바는 출국 재회를 허락받았다. 출국 초기에 그녀는 독일 베를린에 왔다. 당시 베를린은 러시아 교민 문화의 중심 중 하나였다. 그곳에서 그녀는 앤 베레와 바오 파스텔나크를 만났고, 그들이 새로 발표한 시' 생활, 내 여동생' 은 그녀에게 깊은 인상을 남겼다. 베를린 시대는 츠비타예바가 가장 많이 창작한 시기 중 하나로' 이별',' 백조영',' 공예' 등의 시를 발표했다. 또한 그는' 산의 노래',' 종말의 노래',' 공중의 노래',' 라트' 와 같은 서사시를 몇 편 썼다.
러시아 시가사에서 츠비타예바는 천재 시인의 유형에 속한다는 것은 의심의 여지가 없다. 그녀의 모든 창작을 살펴보면, 우리는 곳곳에 영감과 풍부한 상상력, 어떤 공예도 없다는 것을 느낄 수 있지만, 그렇다고 시인이 시의 기술적 측면을 소홀히 했다는 뜻은 아니다. 반대로, 그녀는 많은 평범한 시인들보다 기술의 존재를 더 중시한다. 그녀는 솜씨가 없으면 사람이 밋밋해지거나 필멸적 생활에서 예술을 창조할 수 없다는 것을 깊이 알고 있다. "신은 사상이 있다! 신은 허구와 함께 있다! " 。
기예에 대한 중시는 츠비타예바의 시를 매우 선명한 개성적 특징으로 만들었다. 그녀의 작품은 리듬이 쩌렁하고, 이미지가 기이하며, 대시, 물음표, 느낌표, 줄임표가 가득하다. 위의 특징과 불완전한 문장들은 종종 글자와 글자, 문장, 문장 사이에 거대한 점프를 일으켜 그녀의 작품들 중 일부를 더욱 난해하게 한다. 하지만 독자들이 난해한 의미 껍데기를 벗기고 그 안에 담긴 깊은 의미를 자세히 음미할 수 있다면, 기술적 단서를 따라 정신의 전당에 도착하기가 어렵지 않아, 운명이 많은 이 여시인이 생명의 본질에 대한 특별한 해석을 깨닫고 새로운 심미 공감과 * * * * * * * * * * * * * * * * 1925 년 가을 츠비타예바와 그의 아내는 갓 태어난 아들 무어를 데리고 파리로 이사했다. 최초의 환영을 표명한 후 벨로루시 교민들은 그녀의 시가 "내용적으로는 우리의 것 같지만, 목소리로는 그들의 것" 이라고 생각했고, 그들은' 비중국' 이었고, 그녀를 배척하고 공격하기 시작했다. 얼마 지나지 않아 즈비타예바는 친수 성향을 보이고 마야코프스키에게 호감을 보였기 때문에 그녀의 처지는 더욱 딜레마에 빠졌다. "나는 여기서 불필요하지만 그곳으로 돌아가는 것은 불가능하다." " 이 시기에 외로움, 가난, 조국에 대한 그리움이 그녀의 창작의 주요 선율이 되어 1928 이 출간한' 포스트 러시아' 시집에 집중되었다.
파스텔나크의 추천과 소개를 통해 츠비타예바는 1926 년 봄에 오스트리아 시인 릴크와 연락을 취했다. 그래서 그 세 사람은 자주 통신을 시작하여 이상한 삼각관계를 형성하기 시작했다. 편지로 맺어진 이 연애는 세계 문단에 좋은 말을 남겼다. 종이 조각에 입맞춤과 포옹, 그리고 글자 속의 플라톤식 감정은 다시 한 번 정욕에서 정신으로, 생명은 죽음을 초월하는 빛나는 본보기를 세웠다. 츠비타예바의 이런 열정은 나중에 릴크에게 쓴 한 편의 문장 속에서 실존주의의 이성으로 축적되었다. 이 문장 속에서 츠비타예바는 "모든 사람의 죽음은 다른 사람의 죽음에 녹아들어야 하고, 죽음에서 반드시 연결된 위치에 있어야 한다" 고 말했다. "첫 번째 사망자는 후자의 존재로 인해 살아 있는 긴 사슬을 형성했다. 시인은 죽음에 대한 사고를 통해 생명의 은밀한 관계를 건드려 사람을 생명의 경지로 돌려보냈다. " 리나, 나는 너의 죽음에 삼켜졌다. 즉, 나는 지금까지 내가 참았던 모든 친족의 죽음을 너의 죽음과 연결시켰다. 우리 어머니의 오만한 죽음이든, 우리 아버지의 비정상적으로 감동적인 죽음이든, 그리고 다른 많은 죽음들이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) "이 글에 가득 찬 것은 잊을 수 없는 사랑이다. 이 사랑은 시인의 사명감에서 비롯된다. 세상이 아프고 수혈이 필요하고, 같은 혈연 관계를 가진 사람은 우리 시인이다. 시인은 자신의 피를 출력한 후 죽었다. 이것은 츠비타예바가 문장' 너의 죽음' 을 통해 우리에게 알려준 죽음의' 순중량' 이다. 1930 년대는 츠비타예바의 산문 창작의 절정이었다. 이 피크가 나타나는 가장 직접적인 이유는 시가 다른 장르처럼 교민 문화권에서' 잘 팔리지 않는다' 는 점이다. 타고난 귀족 기질은 소수의 지식 엘리트에게만 서비스를 제공하는 반면 산문의' 유통' 은 순조롭게' 대중화' 될 수 있어' 대중화' 를 통해 어느 정도의 경제적 수익을 가져올 수 있기 때문이다. 시인이 자조적으로 말했듯이, "외국에서의 생활은 나를 산문 작가로 만들었다. 또 한 시인에게 강도 높은 시가 집필 후 그는 통일된' 산문' 단계를 가질 수 있는데, 이는' 100 미터 스퍼트' 이후의' 완충' 으로 볼 수 있어 휴양 생활에서' 재편성' 의 기회를 얻을 수 있다. 이 수필들은 무작위적인 작품이 아니라' 노동영웅',' 시 한 편의 이야기',' 기억의 우물',' 시인과 시대',' 포로의 영혼',' 포로의 영혼' 과 같은 유명한 작품들이라는 점을 지적해야 한다 , bole 언어를 설명하십시오. 그들은 산문의 형식으로 인생에 대한 그녀의 생각과 예술과 시에 대한 심사숙고를 설명했다. 그들은 그들을 묘사했지만 시인 자신을 표현했다. 어느 정도는 시의 피가 산문의 혈관에 흐르고 있다고 할 수 있다.
그녀의 자서전은 츠비타예바의 수많은 산문 작품 중에서 가장 언급할 만하다. 그들은' 어머니와 음악',' 나의 푸시킨',' 노피문의 집',' 약혼녀',' 중국인민', 앞서 언급한 너의 죽음을 포함한 16 편의 추억 문장 로 구성되어 있다. 나의 푸시킨에서 시인은 푸쉬킨으로 들어가는 그녀의 심정을 묘사하고, 현대 시인의 열정으로 본민족의 고전 시인에게 진심 어린 경의를 표했다. 어린 시절, 그녀는 순시인의 인상을 형성했다. 단테스가 푸히킨과 결투하여 그를 죽인 가장 중요한 이유는 단테스가 시를 쓸 줄 몰랐기 때문이다. 그 후로 그녀의 어린 마음 속에서 그녀는 세상을 시인과 대중이라는 두 가지 범주로 나누었다. 그녀 본인은 시인의 편에 서서 그들을 보호의 대상으로 삼는 경향이 있다. 푸쉬킨에 대한 해독에서 츠비타예바도 시인의 민감성을 드러냈다. 그녀는 푸쉬킨이 평생 가장 사랑하는 여자가 유모, 여자답지 않은 여자라는 독특한 견해를 가지고 있다. 그가 유모에게 한 말은 세상에서 가장 부드러운 언어였다. 그는 다른 어떤 여자에게도 이런 말을 한 적이 없다. 푸쉬킨과 마찬가지로 츠비타예바가 글을 쓸 때 의존하는 가장 중요한 요소는' 자유' 이다. 그래서 전 대 시인의 바다에 대한 명구를 설명하면서' 자유의 자연력' 은 바다가 아니라 시 자체이며 사람들이 결코 포기할 수 없다는 깊은 통찰력을 보여 주었다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 자유명언) 많은 러시아 교민들처럼 파리에 사는 츠비타예바는 계속 가시지 않는 향수에 시달렸다. 동시에, 벨로루시 교민들의 편협함과 위선은 시인들이 그것과 왕래하는 것을 경멸하게 했다. 1939 년 6 월 츠비타예바는 아들을 데리고 소련으로 돌아왔다. 그러나, 츠비타예바의 불운을 기다리는 것은 뜻밖이다. 같은 해 8 월 일찍 귀국한 딸 알리아는 체포되어 유배되었다. 5438 년 6 월+10 월, 그녀의 남편 아이 용부는 반수 활동 혐의로 체포되어 총살당했다. 그동안 자신의 작품을 출판할 가능성을 잃어서 그녀는 주요 정력을 시 번역에 쏟았다. 츠비타예바의 번역은 매우 엄격하다. 그녀의 번역 원칙은 그녀가 쓴 문학 작품은 반드시 문학 작품이어야 한다는 것이다. 그렇지 않으면 그녀는 차라리 발표하지 않을 것이다. 분명히, 그녀는 이런 태도로 식량을 교환했는데, 정말 아쉬웠다. 그래서 그녀는 종종 부엌, 청소 등을 도와 가계를 보조하는 등 거친 일을 한다.
그녀의 자서전에서 츠비타예바는 이렇게 말했습니다. "저는 인생의 모든 것을 사랑합니다. 제가 작별인사를 할 때, 제가 그것을 만났을 때가 아니라, 모두 헤어질 때 사랑받는 것이지, 그들과 함께 있을 때 사랑받는 것이 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 그들은 모두 죽을지언정 태어나기를 원하지 않는다. "그녀의 시 한 구절은 이 말의 주석으로 쓸 수 있다." "그녀는 칼끝을 너무 오래 기다렸다." 운명이 그녀의 신념을 조장한 것 같다. 194 1 년 8 월, 츠비타예바와 그녀의 유일한 친족 아들 무어는 타타르자치국의 작은 도시인 여라부르크로 이사했다. 바로 이 작은 마을에서 시인은 일생에서 가장 참을 수 없는 정신과 물질적 위기를 겪었다. 시인 츠비타예바는 곧 설립될 작가 협회 식당에서 설거지를 하는 직업을 찾기를 희망했다. 그러나 이 신청은 협력지도자에 의해 거절당했다. 8 월 3 1 일, 그녀는 절망적으로 목매달아 자살했다. 그녀가 아들에게 한 마지막 말은 "무어, 용서해 주세요. 앞으로 더 나빠질 거예요." 라고 말했다. 나는 매우 아프다. 이것은 더 이상 내가 아니다. 나는 너를 열렬히 사랑한다. 너는 이해해야 한다, 나는 더 이상 살 수 없다. 아빠와 아리아에게-당신이 그들을 볼 수 있다면-나는 마지막 순간까지 그들을 사랑합니다. 내가 지금 절망적이라는 것을 그들에게 설명해 주세요. "
츠비타예바의 시는 삶과 죽음, 사랑과 예술, 시대와 조국을 주제로 한 불후의 기념적인 시로 여겨진다. 용기, 대담함, 자신감, 예술에 대한 열정은 시인의 일생의 정신적 버팀목이다. 그녀는 보호와 동정 없이 인생에서 상상할 수 없는 어려움과 외로움을 극복하고 긴장하게 창작했다.' 웃어서는 안 될 때' 는 상쾌한 웃음소리를 냈다. 194 1 8 월 3 1 일, 고립무원과 극도의 고통 속에서 시인은 목매달아 자살해 슬픈 비극을 영원히 끝냈다. 츠비타예바는 처음부터 미친 여자였다. 여성의 성격은 자연스럽게 그녀의 여자의 본성을 결정하고 신체가 부여한 자연의 쾌감을 추구했다. 둘째, 보헤미안 시인이 사랑을 믿음으로 바꾸고 끊임없이 사랑을 추구하는 것이 바로 시인의 시적이다.
그녀는 평생 사랑을 추구하며 마음속의 사랑을 갈망한다.
츠비타예바는 어려서부터 푸쉬킨의 영향을 받았다. 그녀가 접촉한 첫 푸쉬킨의 작품은' 조칸의 인민' 으로, 그녀는 새로운 단어인 사랑을 받아들였다. 푸쉬킨의 애정관은 츠비타예와에게 전달되었다. 그녀는 일생동안 이 신비한 어휘에 얽매여 있었다. 그녀는 사랑을 위해 태어났고, 사랑을 위해 대담하게 추구했기 때문에, 아름답고 급진적인 시편을 써서 세계시단에 불후의 시편을 남겼다.
츠비타예바가 10 월 혁명을 싫어하는 이유는 러시아를 이해하지 못하고 혁명을 받아들이지 않았기 때문이 아니라 시인 특유의 예민함으로' 혁명은 폭력' 이라는 것을 갑자기 깨닫고 받아들이지 않았기 때문이다. 그러나, 바로 이 여자 시인의 10 월 혁명에 대한 용납할 수 없는 태도가 그녀의 일생의 불행을 초래했다.
츠비타예바의 남편 아브론은 차르의 독재정권에 반대해 왔다. 19171/Kloc-0 1922 년 봄, 그녀는 딸을 데리고 파리에서 유학하는 남편에게 와서 그녀의 비참한 망명 생활을 시작했다.
망명 기간 동안 츠비타예바는 초라한 생활을 했지만, 그녀는 결코 자신의 정신생활을 잊지 않았다: 사랑 추구. 남편을 추구하는 동창인 로드비치는 좀 더 너그러운 남편 아발론을 참을 수 없게 만들었다. 릴크, 파스텔나크, 바흐라흐 등 세계 유명 인사들과 재미있는 감정사도 있다. 츠비타예바는 영혼의 사랑을 매우 중시한다. 오스트리아의 유명한 시인 릴크와의 관계를 다룰 때의 내면세계에서 볼 수 있다. 츠비타예바는 릴크에게 보낸 편지에서 이렇게 말했습니다. "저는 제 입술로 사는 것이 아닙니다. 나에게 키스한 사람은 나를 그리워할 것이다. " 그리고 그녀는' 손도 쓰지 않고 만지지도 않고 입술도 없는 입맞춤' 을 추구하며' 상대방을 들어 올리고 입술을 오므리는' 육체의 사랑을 추구한다고 지적했다. 같은 성격의 편지는 발레신에게 보낸 편지다. "나는 치유할 수 없는 완전히 외로운 느낌이 든다." 다른 사람의 몸은 내가 그의 마음을 엿보는 것을 막는 벽이다. 오, 내가 이 벽을 얼마나 싫어하니! 하지만 몇 달 후, 그녀는 발로진에게 보낸 편지에서 "나의 주된 열정은 사람들과 이야기하는 것이지만, 성은 필수적이다. 그래야 우리가 상대방의 마음에 들어갈 수 있기 때문이다" 고 말했다. ""
츠비타예바는 사랑이 육체를 추구하는 정욕이 있다는 것을 인정하지만, 그녀는 여전히 진정한 욕망은 영혼의 교감이고, 육체의 결합은 그녀가 영혼의 교감을 이루는 필연적인 다리라고 강조했다. 그래서 그녀는 미친 듯이 사랑을 추구할 때 상대방의 몸과 융합하여 새로운 생명인' 아들' 을 낳고 싶어한다. 그래서 그녀는 로제비치와 아들을 낳기를 간절히 원했을 뿐만 아니라 파스텔나크, 바흐라흐와 "아들" 을 낳기를 갈망했다. 이곳의' 아들' 은 그녀가 여자로서의 본능적 필요이자 그녀의 시의 구현이자 시의' 생명' 이다. 사랑은 영과 고기의 분열을 필요로 하는가, 아니면 영과 고기의 융합을 필요로 하는가? 이 난제에 직면하여 여자 시인은 망설이고 선택했다. 바로 이런 독특한 감정으로, 여성시 인재가 그들을 시로 바꾸어 사람을 만나기 때문이다. 그래서 그녀의 시는 사람들의 사랑을 받았다.
츠비타예바가 자살한 후, 이 여자 시인은 그녀의 육체와 함께 죽었지만, 그녀의 시는 여전히 반짝였다. 여자 시인의 일생을 살펴보면, 우리는 단지 시 한 편처럼 그녀를 대하고, 그녀를 이해하고, 심지어 그녀를 사랑하려고 노력할 수 밖에 없다!