영문 자모는 어떻게 발음합니까?

스물 여섯 글자는 다음과 같이 발음한다.

답, 답: [ei]

B, b: [bi:]

C, c: [si:]

D, d: [di:]

E, e: [i:]

F, f: [ef]

G, g: [d? 나:]

H, h: [EIT ∵]

나, 나: [아이]

J, j: [d? Ei]

K, k: [키]

L, l :[el]

M, m: [em]

N, n :[en]

O, o: [? U]

P, p: [pi:]

Q, q :[kju:]

R, r: [\ 50:]

S, s: [es]

T, t :[ti:]

U, u :[ju:]

다섯, 다섯: [여섯:]

W, w:['d∧blju:]

X, x: [eks]

Y, y:[ 둘레]

Z, z :[zi:][zed]

확장 데이터:

영문자, 즉 현재 영어의 근거가 되는 글자, ***26. 현대 영어 알파벳은 라틴 알파벳 26 개를 완전히 차용했다. 이른바' 라틴 알파벳' 은 고대 로마인들이 사용한 문자의 알파벳이다. -응? 같은 글자가 ISO 기본 라틴 알파벳을 구성한다.

발음과 철자가 혼란스러운 근본 원인:

약 6 세기 앵글로 색슨 시대에 영어는 일종의 서면 언어가 되기 시작했다. 당시 현지 구두 언어를 글로 기록하는 일을 담당했던 사람은 로마 가톨릭 선교사였다. 그들이 직면한 문제는 영어 (즉, 고대 영어) 에 40 여 개의 다른 음소가 있지만, 그들은 23 개의 로마 글자만 가지고 있어 일일이 대응할 수 없다는 것이다.

그래서 그들은 글자를 추가하고, 글자에 발음 기호를 추가하고, 두 글자를 연결하는 등 여러 가지 방법을 시험해 보았습니다. , 서로 다른 발음에 대응하여 천천히 27 자 (나중에 현대영어로 발전한 26 자) 와 일부 철자 규칙을 형성했다. 이때 이미 철자가 이상하지만 고대 영어의 단어는 비교적 적고 약 5 만 개 정도여서 문제가 뚜렷하지 않다.

노먼이 정복한 후, 많은 서류들은 모두 프랑스어이다. 그들은 자신이 좋아하지 않는 맞춤법 규칙을 버리고 프랑스어에서 새로운 규칙을 도입하고 상황에 따라 새로운 예외를 만들었다. 예를 들어, 이 기사의 시작 부분에 제시된 예를 들어, 이 예외를 이해하려면 먼저 영어가 장모음뿐만 아니라 단모음도 인식할 수 있다는 것을 알아야 합니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 영어명언) 가장 흔한 것은 단모음 뒤의 자음은 두 배로 늘려야 한다는 것이다. 예를 들어 hopping 의 O 는 단모음이다.

Live 에서 I 가 단모음이라는 것을 인식하기 위해 이 단어는 livve 로 써야 하지만, 손으로 쓴 영어 시대에는 연속 V 두 개가 글자 W, livving 은 liwing, lovving 은 lowing 으로 오해받기 쉽다. 그래서 당시의 서류는 V 가 예외라고 결정했으니 두 배로 늘리지 마세요. 그래서 이런 혼란스러운 생활, 그것의' 불규칙성' 은 사실 상당히 정당한 이유가 있다.

중고영어 이후 영어 어휘량이 급속히 확대되었고, 영어 발음도 바뀌어 대량의 외래어가 들어왔다. 그러나, 모든 영어 철자 규칙의 개혁, 결과는 새로운 불규칙 한 철자법, 사전 및 인쇄와 같은 새로운 기술이 문제를 해결 하지 않은 것 같습니다. 영어는 이미 세계적인 언어가 되었지만, 세계 각지의 영어는 이미 자신의 철자 규칙을 형성했다.

세계의 모든 기존 언어는 끊임없이 발전하고 있다. 몇 세기 동안 영어 발음에 큰 변화가 생겼다. 고대 영어와 고대 영어에서 발음된 글자 (예: climb, thumb 등 뒤에 나오는 글자 B) 들. ) 더 이상 발음을 하지 않지만, 영어의 철자는 기본적으로 변하지 않아 영어 단어의 철자에 약간의 어려움을 가져왔다. 단어의 철자가 틀리거나 글자가 새는 경우가 자주 발생하는데, 대부분 벙어리 글자로 인한 것이다.

참고 자료:

바이두 백과-영어 알파벳