물론 좋아보이죠! "천국의 전설"의 언어 스타일은 실제로 원작과 상당히 일치합니다. 실제로 내용과 완전히 호환되지 않는 현대 언어는 거의 없습니다. 이것은 "삼국지"보다 훨씬 낫습니다. 하지만 '쥐똥 한 조각이 국밥을 망친다'
'스승파', '그들의 파' 같은 큰 농담이 나오면 이 드라마를 완전히 망칠 것이다. 소림파"는 "승종"의 교체는 저작권 문제로 인한 것이므로, 이유가 무엇이든 "페르시아"와 "서부"를 "서부"로 교체하는 것은 완전히 불합리합니다. TV 시리즈 자체를 능가하는 농담은 아마도 중국에서만 나올 것입니다. 용납할 수 있는 것인지, 용납할 수 없는 것인지.
그리고 예를 들어 쿵웬은 무당에서 장추이산을 강요할 때 '의외로'라고 했고, 성쿤은 광명딩에서 '의외로', '비밀회의'라고 말한 등 둘 다 틀린 문장이다. 혹은 당시 상황에 어긋나는 잘못된 발언이었다. 그러나 '승려종파' 등의 '언어적 기적'에 비하면 이는 그다지 큰 문제가 아니다.