수유펑 주연의 TV 시리즈 '영룡검'을 시청하면 좋을까요?

물론 좋아보이죠! "천국의 전설"의 언어 스타일은 실제로 원작과 상당히 일치합니다. 실제로 내용과 완전히 호환되지 않는 현대 언어는 거의 없습니다. 이것은 "삼국지"보다 훨씬 낫습니다. 하지만 '쥐똥 한 조각이 국밥을 망친다'

'스승파', '그들의 파' 같은 큰 농담이 나오면 이 드라마를 완전히 망칠 것이다. 소림파"는 "승종"의 교체는 저작권 문제로 인한 것이므로, 이유가 무엇이든 "페르시아"와 "서부"를 "서부"로 교체하는 것은 완전히 불합리합니다. TV 시리즈 자체를 능가하는 농담은 아마도 중국에서만 나올 것입니다. 용납할 수 있는 것인지, 용납할 수 없는 것인지.

그리고 예를 들어 쿵웬은 무당에서 장추이산을 강요할 때 '의외로'라고 했고, 성쿤은 광명딩에서 '의외로', '비밀회의'라고 말한 등 둘 다 틀린 문장이다. 혹은 당시 상황에 어긋나는 잘못된 발언이었다. 그러나 '승려종파' 등의 '언어적 기적'에 비하면 이는 그다지 큰 문제가 아니다.