원문:오나라의 밤에 찬비가 내려 초나라의 산에서 손님을 보내네. 친구들이여, 낙양의 친구들이 나를 초대한다면, 내가 여전히 빙신옥호라고 말하면서 믿음을 고수하라! 맹맹은 밤새 우디 강 하늘에 연기가 자욱한 비를 내리고, 당신이 배웅하는 아침에 나는 추산을 외롭고 슬프게 느낍니다! 친구 여러분, 낙양의 친척과 친구들이 저에 대해 물어 보면; 나는 여전히 내 신념을 고수하는 빙신이라고 말하십시오!
이 시인의 자기 묘사는 낙양의 친척과 친구들 사이의 진정한 이해와 신뢰에 기초하고 있습니다. 이것은 결코 폄훼를 희화화하는 고백이 아니라 폄훼를 경멸하는 자기 과시입니다. 그렇기 때문에 시인은 흠 잡을 데 없는 빈 옥항아리에서 밝고 순수한 얼음을 꺼내 친구를 위로함으로써 낙양의 친구와 친척들에 대한 깊은 애정을 그 어떤 사랑의 말보다 더 잘 표현하고 있습니다.