잔디빛 연기의 잔잔한 빛 아래, 누가 울타리에 기대어 있을지 모르겠습니다. 그게 무슨 뜻이야?

저무는 해에 푸른 풀과 안개 자욱한 연기가 비친다는 뜻이다. 말없이 난간에 기대어 있는 내 의도를 누가 알겠는가?

1. 출처

송나라 시인 유용(劉永)의 『연화·위험한 건물에 서서 바람이 느리다』에서 따온 것이다.

2. 원문

혼자 높은 건물에 올라가 난간에 기대어 선 채 눈앞에 미미한 봄바람이 불어오고 끝없는 봄 이별의 슬픔이 가득하다 하늘이 우울하다. 지는 해의 잔광에 비친 푸른 풀과 뿌연 연기가 말없이 난간에 기대어 있는 내 마음을 누가 알 수 있겠는가?

나만의 매력에 빠져 취하고 싶었다. 다른 사람들과 함께 와인을 부르며 노래를 부르면 재미를 느끼려고 노력하지만 관심이 없다는 느낌만 들게 됩니다. 나는 점차 살이 빠지고 후회 없이 헐렁한 옷을 입고 있다. 그녀를 위해 나는 기꺼이 초췌해질 것이다.

확장 정보

1. 창작 배경

이 시는 송나라 진종(禪宗) 선평(廣平) 통치 5년 후인 1002년 이후에 지은 것이다. 작가는 타국에 여행을 갔다가 타국의 풍경을 보고 사랑하는 사람이 그리워서 이 시를 썼습니다.

2. 감사

이 시는 '사랑병'을 의미하는 '봄의 슬픔'을 교묘하게 확장하지만, 그것을 말하기를 꺼려하는 것은 단지 독자들에게 몇 가지 정보를 보여줄 뿐입니다. 그는 줄 사이에 쓰려고 했지만 멈추고 펜과 잉크를 바꾸었고, 너무 모호하고 혼란스럽고 수천 번의 우여곡절을 거쳐 마지막 문장까지 진실이 분명해졌습니다. 시의 마지막 두 문장에서는 상사병이 절정에 이르면 갑자기 멈추고 열정이 울려 퍼지며 전염성이 매우 높습니다.

3. 작가 소개

유용(劉永)은 987년생으로 북송시대의 유명한 시인이자 유파의 대표이다. 그의 원래 이름은 Sanbian이었고 예명은 Jingzhuang이었고 나중에 그의 이름은 Yong으로 변경되었으며 예명은 Qiqing이었습니다. 그는 Liu Qi라고도 알려져 있습니다. 그는 송나라 인종(仁宗)의 진시(金師)였으며, 옛날에는 유둔(劉象)이라 불렸다. 그의 시의 대부분은 도시의 풍경과 노래하는 소녀들의 삶을 묘사하고 있으며 특히 여행과 싸움의 감정을 표현하는 데 능숙하며, 그의 대표작으로는 "Yulin Ring"과 "Eight Sounds of Ganzhou"가 있습니다. . ?

바이두백과사전-디연화·위험한 건물에 서서 바람이 잔잔하다