한문번역의 자기모순이란 무엇입니까?

1. 초나라에 무기 장사가 있었는데 창과 방패를 팔러 시장에 갔습니다. 많은 사람들이 그것을 보러 왔기 때문에 그는 방패를 들고 모든 사람에게 자랑했습니다. "내 방패는 세상에서 가장 강력합니다. 아무리 날카롭고 날카로운 것도 뚫을 수 없습니다!" 그러자 무기 판매자가 골랐습니다. 또 다른 창을 들고 뻔뻔하게 자랑했다. "내 창은 세상에서 가장 날카롭다. 아무리 강하고 단단한 것이 있어도 찌르는 것을 막을 수는 없다. 닿기만 하면 ㅋㅋㅋ 바로 맞을 것이다." " 찔렸어요!" 그는 매우 자랑스러워하며 다시 외쳤습니다. "와서 보세요, 와서 사세요, 세상에서 가장 강한 방패와 가장 날카로운 창을!" 창과 방패를 들고 "이 창으로 이 방패를 찌르면 어떻게 될까요?" "이거..." 구경꾼들은 처음에는 어리둥절하다가 갑자기 웃음을 터뜨리더니 모두 흩어졌다. 무기장수는 창과 방패를 들고 낙담한 표정으로 걸어갔다.

2. 자신의 말과 행동이 다른 사람이나 자신과 모순되는 것을 비유적으로 표현한 것입니다. 출처: "한비자·난이". 원문: 초나라에는 방패와 창을 가진 사람이 있는데, '나의 방패는 너무 강해서 누구도 넘어지지 않는다'고 칭찬한다. ’ 그는 또한 자신의 창을 칭찬하며 ‘내 창은 모든 것을 가릴 수 있을 만큼 날카롭다’고 말했다. ’ 아니면 이렇게 말할 수도 있습니다. ‘Zi의 창을 사용하여 Zi의 방패를 가두는 것은 어떻습니까? ’ 이 사람은 대답을 못 해요.