영어 광고 약어의 중국어 의미는 무엇입니까?

광고는 인터넷 속의 광고를 가리킨다.

광고' 라는 단어는 영어' Advertising' 의 번역이다. 고증에 따르면 영어' Advertising' 이라는 단어는 라틴어-advertisementure 에서 유래한 것으로, 사람들의 주의를 끌기 위한 것으로, 통보, 유도, 폭로의 의미가 있다. 나중에 중고영어시대 (약 1300- 1475) 에서 advertisement 라는 단어는 advertisement 로 발전하여 "누군가에게 주의를 기울이게 한다" 또는 17 세기 중후반에 영국이 대규모 상업 활동을 시작하면서 광고라는 단어가 유행하기 시작하면서 사람들의 사랑을 받고 있다. 역사의 추진과 광고에 대한 인식이 깊어지면서 정적인 의미를 지녔던 광고라는 단어는 현대적 의미를 부여해 활발한 단어 광고로 바뀌었다. 광고는 특정 광고뿐만 아니라 일련의 광고 활동도 가리킨다. 영어로 된 Advertising 이라는 단어는 프랑스어에서 유래한 것으로 통지나 보고를 뜻하는 고증도 있다. 어디서 왔든, 광고라는 단어는 사회의 기본 개념으로 확인되어 사회생활에 광범위하게 적용되었다.

중국 고대 중국어에는 광고라는 단어가 없었고,' 강희사전' 과' 사원' 에는' 광고' 라는 단어가 없었다. 1920 년대 초부터 1920 년대까지 광고라는 단어가 번역되어 중국에 도입되었다. 그래서 "광고" 라는 단어는 "수입품" 입니다.

정보를 전달하는 관점에서 볼 때 광고는 일종의 오래된 사회 현상이다. 인류 발전의 역사에서 볼 때 광고는 인류 사회의 유비쿼터스, 유비쿼터스 활동이다. 인간 조상은 제스처, 소리, 불빛을 이용해 광고를 전파하기 시작했고, 나중에 언어와 문자를 발명하고 사용하여 광고 전파의 깊이와 폭을 넓혔다. 대중 매체의 출현으로 인류의 광고 전파가 다시 질적 변화를 일으켰다. 광고 현상의 보편성과 광범위한 기능으로 국내외 많은 전문가와 학자들이 광고의 의의를 잇달아 탐구하게 되었다. 광고 매체의 다양성, 광고 패턴의 차이, 광고 메커니즘의 차이, 광고 확장의 복잡성, 사람들이 광고를 탐구하기로 선택한 시각이 다르고, 광고 쌍방에 대한 분석이 크게 다르기 때문에, 이론유파에 따라 광고에 대한 견해가 달라질 수밖에 없다. 이런 유파의 광고 정의는 다른 각도에서 광고의 현상을 드러내고 광고의 기초를 묘사하기 때문이다.