부분부터 전체까지의 방법
이런 훈련 방법은 단어에 근거한 것입니까? 어구? 복합어? 단락? 문장 모델, 항목별 훈련.
1. 새 단어를 배울 때 각 단어의 음, 모양, 정의뿐만 아니라 자주 사용하는 조화와 문구도 기억해야 한다.
그러므로 중국어 뜻이 너무 간단한 어휘책을 선택하지 마세요. 내용이 상세할수록 좋습니다. 평소에는' 신편 영한대사전' 을 직접 외울 수 있는데, 그 안에는 완전한 중국어 의미가 있고, 많은 단어들이 배합되어 있고, 구, 예문이 있다.
2. 구문에서 단문, 긴 문장에 이르는 과정은 탄탄한 문법 기초, 시스템의 문법 규칙, 강력한 응용능력이 필요하다. 문법은 고급 영어 사용법을 익히는 통행증이다. 시스템 문법 지식이 부족한 번역자는 결코 우수하지 않아 로우엔드 (로우엔드) 에서만 배회할 수 있다.
현재 인공지능 번역 소프트웨어는 로우엔드 번역을 대체할 수 있다. 인공지능 번역의 강력한 장점은 거대한 글자 수이지만, 두 가지 치명적인 단점도 있다.
첫째, 문법적 장애 때문에 번역 오류가 발생하기 쉽습니다. 둘째, 번역을 조직할 때 어순을 유연하게 조절하지 못해 저급 문법 오류가 발생한다. 문법장애를 극복할 수 있다면 인공지능의 번역 수준은 로우엔드 번역기를 완전히 대체할 수 있을 것이다.
둘째, 간단? 복형법
이런 훈련 방법의 출발점은 문장이지만 필요한 어휘와 문법 지식은 모두 비교적 초급이다. 지속적인 훈련에서 어휘량을 점차 확대하고 문법 규칙을 깊이 공부하여 일정한 언어 기초와 번역 지식을 가진 학습자에게 적합하다.
셋째, 기타? 전문법
번역으로서, 너는 백과사전식 학자여야 하며, 끊임없이 자신의 지식을 넓혀야 한다. 이를 위해서는 기술, 생활, 금융, 스포츠 등의 정보를 자주 살펴보고 다양한 영어 뉴스 사이트를 읽어 다양한 주제를 이해해야 합니다.
그러나 동시에, 한 사람의 정력은 한계가 있어 모든 것을 장악할 수 없다. 각종 기초지식을 파악한 후에는 자신의 영역을 선택하고 한두 가지 분야에 집중하여 연구하고 탄탄한 전문기반을 키우고 더 깊은 단계로 나아가려고 노력해야 한다.