사실 '고산과 고산'이라는 용어는 '시경? 소야'에서 유래됐다. 그 중 『처주』는 시집을 가는 길의 기쁨과 아내에 대한 그리움을 주로 묘사하고 있다. 시의 후반부에서는 웨딩카가 산을 넘어 길로 들어갈 때 남자의 마음에 떠오르는 아름다운 모습을 묘사하고 있는데, 이는 신부의 아름다운 몸매와 확고한 덕성에 대한 동경으로, 이는 신부 못지않게 감탄스러운 일이다. 그 주변의 산들과 길의 끝만큼 감탄할 만한 거리가 너무나 매력적이다. 남자는 이 순간의 설렘을 '산은 우러러보고 풍경은 멈춘다'라는 시를 사용했다. 지금 이 순간 말의 의미는 자연의 풍경인 산이나 도로가 아닌 사람의 기분에 따라 결정된다. 산과 길은 단지 심리적 거울이나 참조 역할을 할 뿐입니다.
즉, '산'은 목적어로 명사로 쓰이는 반면, '양'이나 '위로 바라다'는 동사로 쓰이지만, 행동을 표현한다. 감정적인 요인을 포함하지 않습니다. 그러나 "Gaoshan Yangzhi"도 강한 감정을 표현하므로 "zhi"는 기능어로 사용될 수 없으며 감정을 표현하는 데 사용되는 실제 표의 문자입니다.