바람이 불어 풀이 낮고 소와 양을 낮게 본다는 것은 무슨 뜻입니까

하늘은 창야가 망망망하고, 바람이 불면 소와 양 < P > 바람이 불면 소와 양 속의 견해가 무슨 뜻인지 < P > 참조: 통현. 나타나다. "본다" 로 번역될 수 있다. 설명: 초원은 목축업 자의 고향, 소와 양의 세계이지만, 목초가 너무 무성하여 소떼와 양떼가 모두 그 녹색 바다에 숨어 있다. 한차례의 맑은 바람이 불고, 풀물결이 요동치며, 목초가 낮게 엎드려 있는 곳에서만 소와 양이 번쩍인다.

바람이 불어 소와 양을 낮게 보는 것은 무슨 뜻입니까? < P > 바람과 풀이 소와 양의 해석을 낮게 본다:' 현재' 와 함께 드러난다. "참조" 는 가짜 글자로, "현재" 를 통하며, 드러나는 뜻이기 때문에 서안의 N 으로 읽고, 지안 N 으로 읽지 않는다. < P > 바람이 잔디를 불면 소와 양이' 칙칙한 노래' 에서 나오는 것을 볼 수 있다. 교러천, 음산 아래, 하늘은 궁려와 같고, 새장은 사방을 덮고, 하늘은 창성하고, 들판은 망망하고, 바람은 풀을 불고 소와 양을 낮게 본다. < P > 번역: 광대 한 칙령 평원이 음산 기슭에 있습니다. 하늘은 펠트로 만든 돔 텐트처럼 초원의 사방을 뒤덮고 있다. 하늘은 푸르고 푸른 색으로, 초원은 끝이 없고, 온통 망망하다. 바람이 불고, 목초가 낮게 엎드려, 원래 풀숲에 숨어 있던 수많은 소와 양이 드러났다.

확장 자료:

감상

는 선비어에서 중국어로 번역된 칙령이 부르는 민가이다. 대초원의 경치와 유목민의 생활을 노래했다. < P > 처음 두 문장인' 칙륵천, 음산 아래' 는 우뚝 솟은 음산 기슭에 있는 교륵천이 초원의 배경을 매우 웅장하게 부각시켰다. < P > 이어' 하늘은 궁려와 같고, 새장은 사방을 덮는다' 는 말이 이어졌고, 교러족들은 자신의 생활 속의' 궁려' 를 비유로, 하늘이 펠트로 만든 돔 텐트처럼 초원의 사방팔방을 덮었다고 비유하며, 이는 극안, 천야가 맞닿아, 더할 나위 없이 웅장한 광경을 묘사하고 있다. 이런 광경은 대초원이나 바다에서만 볼 수 있다. < P > 마지막 세 문장' 하늘은 창성하고, 들판은 망망하고, 바람은 풀을 불고 소와 양을 낮게 본다' 는 것은 더할 나위 없이 크고 생기발랄한 초원 파노라마다. 바람이 불어 풀이 낮게 소와 양을 보았다. "한차례의 바람이 목초를 휘어 소와 양 떼를 드러냈는데, 얼마나 생동감 있게 이곳의 수초가 풍성하고 소와 양이 살찐 광경을 써냈는가. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 시 전체는 2 여 자에 불과하여 우리나라 고대 목축업 생활의 장려한 모습을 보여준다. < P > 이 시는 북조 민가 특유의 명랑하고 호쾌한 풍격을 지니고 있으며, 경지가 넓고, 음조가 웅장하며, 언어가 분명하고, 예술 개괄력이 매우 강하다.