다음 문장을 번역해서 문법에 대해 이야기해 주세요.

그녀의 새로운 녹색 무슬림 꽃치마가 그녀의 고리에 12 야드의 옷감을 펼쳤고, 그녀의 새로운 꽃녹색 면직물 치마는 12 야드의 긴 파도처럼 그녀에게 출렁였다. (번역은 매우 이미지가 있습니까? ㅋㅋ)

이것은 비유문이다.

왜 spread 뒤에 its 가 붙을까요?

우선, its 는 it 의 형용사 소유격 대명사로' 녹색 새 치마' 의 주어를 나타낸다. 마치 마리가 그녀의 가족을 사랑하는 것처럼. 여기 her 는 she (메리) 의 형용사 모든 격대명사입니다. 알겠어요?

재료는 여기서 옷감을 가리킨다.