언어: 환유, 쌍관, 인터텍스트, 복비성이 각각 무엇을 나타냅니까?
환유는 관련 사물을 차용한 것이지, 표현하고자 하는 것이 아니다. 환유는 일부분으로 전체를 대표할 수 있고, 구체적으로 추상을 대체하고, 특성으로 사람을 대체할 수 있다. 환유의 사용은 언어를 간결하고 함축적으로 만든다. 예를 들어, "그거 아세요? 아세요? 푸르고 통통하고 날씬해야 한다. " 이청조' 꿈처럼' 분석: 시에서는 잎과 꽃 대신' 녹색' 과' 빨강' 으로 무성한 잎과 시들어가는 꽃을 썼다. 쌍관고전시는 함축적인 아름다움을 중시하기 때문에 쌍관용이 비교적 많이 사용된다. 예를 들어,' 이상은무제' 의' 실' 자는 해음 쌍관인데, 실제로는' 생각' 을 의미하고,' 눈물' 은 의미 쌍관인데, 표면적으로는 촛불의 눈물을 가리키는데, 실제로는 그리움의 눈물을 가리킨다. "해돋이는 동방에서 하고, 해가 지고, 서쪽은 쉬고, 길은 맑고 맑다" (유우석' 지죽사') 의' 맑다' 는 글자는 해음 쌍관문이다. 표면적으로는 일종의 기상 조건을 가리키는데, 실제로는' 정' 즉 정서를 함축하고 있다. 쌍관고전시는 함축적인 아름다움을 중시하기 때문에 쌍관용이 비교적 많이 사용된다. 예를 들어,' 이상은무제' 의' 실' 자는 해음 쌍관인데, 실제로는' 생각' 을 의미하고,' 눈물' 은 의미 쌍관인데, 표면적으로는 촛불의 눈물을 가리키는데, 실제로는 그리움의 눈물을 가리킨다. "해돋이는 동방에서 하고, 해가 지고, 서쪽은 쉬고, 길은 맑고 맑다" (유우석 "지죽사") 의 "맑다" 는 글자는 해음 쌍관문이다. 겉으로는 일종의 날씨 상황을 가리킨다. 실제로는' 정' 즉 정서를 함축하고 있다. 상호문성은 고대 중국어의 특수한 수사 수법이다. 일반적으로 고시의 운용에는 두 가지 표현이 있다. 하나는 글쓰기에서 때때로 동의어를 번갈아 사용하여 단어의 단조로운 반복을 피하는 것이다. 이 점에서 보면' 변문' 과 일치한다. 이런 상호문성은 동일하거나 기본적으로 같은 어구나 문장에서 해당 위치의 단어가 서로 해석될 수 있다는 특징이 있다. 그것을 파악하면, 우리는 때때로 알려진 의미에서 또 다른 미지의 의미를 추론할 수 있다. 예를 들면,' 충절은 Xi 를 쓰지 않고, 성현은 도모하지 않는다' (사강) 는' 용' 과' 의' 가 상응하는 위치에 있기 때문에' 의' 는' 용' 이라고 추측할 수 있다 또 다른 예로' 완벽함' 과' 책임' 이 상응하는 위치에 있는' 책임' 이' 추구' 를 의미한다고 추측할 수 있다. 이런 상호문성은 쉽게 이해하고 파악할 수 있다. 둘째, 때로는 문자, 규칙의 제한 또는 표현 예술의 필요성으로 인해 간결한 글과 함축적인 문장으로 풍부한 내용을 표현해야 하는 경우도 있다. 따라서 둘 중 하나만 컨텍스트에 나타나고, 다른 하나는 생략됩니다. 즉, 이른바 "두 가지가 한쪽을 주고, 본문이 절약됩니다." 라는 것은 간결하고 복잡한 효과를 얻기 위한 것입니다. 이것이 바로 구조적 특징입니다. 이런 상호문성을 이해하려면, 문맥에 남아 있는 단어들을 결합하여 서로를 보완하고, 서로 호응하며, 본의를 나타내기 위해 서로 반영해야 하기 때문에 습관적으로' 상호문' 이라고 부른다. 예를 들어, "나팔꽃은 먼 곳에 있고, 강의 아가씨는 중국 여자" (고시 19 곡) 인데, 앞의 문장은 "애교" 를 생략하고, 후자의 문장은 "조" 를 생략한다. 즉, "점프 점프" 는 견우성과 하한녀를 모두 가리킨다. "애교" 는 하한 아가씨뿐만 아니라 견우성도 가리킨다. 점프' 와' 애교' 는 서로 보완한다. 이 두 문장을 합치면 바로 "멀고 밝은 견우성과 직녀 스타!" 견우성도 멀고 밝지도 않고 직녀 스타도 밝지도 않고 멀지 않다. 이런 상호문성은 그것의 구조 패턴을 파악해야만 그것의 본뜻을 충분히 이해할 수 있다. 문자 그대로 이해한다면, 표현하고자 하는 내용을 전면적으로 정확하게 파악할 수 없고, 때로는 혼란스러울 수도 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 다음은 몇 가지 흔한 시사와 결합하여 상호문성의 구체적인 응용에 대해 이야기한다. ① 제왕의 집을 보는 것은 흔한 일이지만 최 씨는 이전에 몇 번 들은 적이 있다. ("이거북년과의 만남은 강에 있다") 그 중 "봐라" 와 "냄새" 가 서로 보완한다. 즉, "(그 해) 나는 왕과 최구의 집에서 너를 자주 보고, 너의 노래를 듣는다." 는 말은 내가 제왕의 집 사람만 보고 노래는 듣지 않았다는 뜻이 아니다. 최는 그 소리만 듣고 그 사람을 보지 못하는 것이 아니다. "부필행" "부필행" 은 중국 최초의 시 총집 "시경" 이다. 후세시는 푸, 비, 흥의 표현 수법을 물려받았다. 부는 경물을 상세히 묘사하고 작가의 태도를 표현하는 것이다. 예를 들어 시경' 의' 벌단, 강이 마르다',' 농작물이 모자라서 300 을 받는다' 고 한다. 사냥하지 않으면 사냥하지 않고, 호점정에는 현성이 있습니까? 그는 군자이지 채식주의자가 아니다! "한 무리의 벌목 노예가 노예주를 위해 흑목을 베어 자동차를 만드는 것을 묘사하다. 간고한 노동 속에서, 그들은 노예주가 일하지 않고 얻었다고 생각하여 마음속의 분노를 억제할 수 없었다. 비교는 한 사물을 다른 것과 비교하는 것이다. 시경 석쥐' 는 노예주를 큰 쥐에 비유하여 대비법을 사용한다. 싱, 즉, "먼저 다른 일을 말하고, 단어를 전창하게 하다. 예를 들어,' 시경' 의' 강청수 졸졸' 은 다음과 같은 서술을 인용한다. " 흥' 과' 비' 는 한 편의 시에서 자주 연용된다. 예를 들어,' 공작새 동남비' 로 시작하는' 공작새 남동쪽 비행, 하늘하늘 5 리' 는' 흥' 이자' 비' 이다.