시의 이야기 (단편)
당대의 시인 자도는 "이녕과 은거" 라고 적었다. "은거가 적은 이웃, 빈원으로 이어진다. 새가 연못가에 서식하고, 스님이 달을 밀어 문을 나섰다. 이 다리를 건너면 엽원의 매혹적인 풍경을 볼 수 있고, 구름의 발은 펄럭이는 바위 위에서 움직이는 것 같다. 잠시 여기로 돌아오면, 잔잔한 시기에 너의 말을 이룰 것이다. " 그 중' 연못가의 새 한 마리가 나무에 주둔하고, 스님이 달을 밀어 문을 내려간다' 는 말은 장안거리에서 당나귀를 탔다고 한다. 자도는 당나귀 등에서' 밀어' 라는 글자를' 두드리다' 로 바꾸려 했으나 결심을 할 수가 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 그는 이 당나귀가 한유의 의장대를 향해 돌진했다고 느꼈고, 한유는 당시 가시의 사람이었고 한유 앞에 끌려갔다. 자도는 일의 경과를 설명했다. 한유는' 노크' 라는 글자로 하는 것이 좋다고 들었다. 이것도 우리가 지금' 정밀 조사' 로 문장 용어의 전고의 출처를 묘사하는 것이다.