이 시는 물 한 움큼을 떠는 것을 의미하며, 달은 마치 네 손에 있는 것 같다. 꽃밭에서 오랫동안 놀다가 옷에도 향기가 가득했다. < P > 출처: 당대의 시인 우량사의' 춘산야월' 입니다. < P > 구체적인 분석: < P > 의 본의는 작가가 자연의 아름다운 경치를 감상하고 이 아름다운 경치에 녹아들어 두 가지를 잊는다는 것이다. 우의나 선의는 후세 사람들의 깨달음과 이해일 뿐이다. 개인적으로, 그 선의는 당신이 마음을 가라앉히고 순수하고 무결한 경지에 빠져들기만 하면, 오히려 또 다른 예상치 못한 수확이나 깨달음 < P > 춘산야월 < P >' 춘산야월' 은 당대 중기 시인이 양사에서 창작한 오언율시로,' 경시 한 수를 위해' 에 수록된다. 춘산야월' 은 춘야산에서 달을 감상하는 즐거움을 주로 묘사하고, 시인은 그윽하고 아늑한 춘산야월도를 그려 유유유자적하고 산수에 탐닉하는 상쾌한 심정을 드러냈다. 시 시작 두 구절은 전 편의 시정이 생겨난 유래를 설명하고,' 다승사' 를 쓰는 것은' 상놀이 망귀' 의 원인이다. 다음 여섯 문장은' 승사' 와' 상놀이 망귀' 에 대한 구체적인 묘사이다. 춘산야월' 전시 풍격은 담백하고 한가하며, 묘사물태가 그림처럼 생생하고, 매우 운치가 풍부하며, 특히 연련 두 마디, 사물이 나를 융합하고, 정신이 온전하고, 분위기가 선명하고, 묘미가 넘치며, 예로부터 인기 있는 < P > 시 원문 < P > 춘산야월 < P
손에 물달을 물고 꽃향기를 가득 채운다. < P > 흥이 멀지도 않고, 방비를 아끼려고 한다.
남망명종에서 누대가 깊고 푸르다. < P > 번역 < P > 봄이 대지에 돌아오고, 만상이 새로워지고, 유춘일흥으로 산에 오니, 산에는 아름다운 것들이 많이 있어 눈과 귀를 즐겁게 해주고, 기쁘고 기쁘기 그지없다. 심지어 어둠이 내려온 후에도 미련이 그치지 않고 돌아오는 것을 잊고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 맑고 맑은 샘물을 들고, 샘물이 달빛을 비추니, 마치 그 밝은 달이 자신의 손에 있는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 산꽃을 만지작거렸더니 짙은 기운이 옷섶에 넘쳤다. 유흥이 한창 짙어서 정말 차마 떠날 수가 없다. 어느 것이 그 규율이 아득한가. 몇 차례 떠나기로 결심했지만, 또 산 속의 풀 한 포기 나무 한 그루에 붙어 있다. 모순된 심정으로 산길을 거닐다가 먼 종소리가 들려와 그 종소리가 울리는 곳을 올려다보니, 원래 청록색 덤불 속, 달빛 아래 산중층대에 숨어 있었다.