원작
네바다 주 이봉경
내가 구석에 있는 한 조용한 여자 (1). 사랑은 보지 않고 (3), 붙잡고 긁지 않는다 (4).
조용한 소녀의 아름다움은 내가 대처할 수 있게 해준다. 아동관유혜 (7), 여자가 예쁘다고 (8)
방목에서 귀환에 이르기까지 아름답고 매우 다르다. 비적의 딸은 매우 아름답고, 사람을 난처하게 한다.
주석 번역
문장 주석
⑴ 조용한 딸: 조용하고 저속한 딸. 말 "모시전": "조용한 시간에 가시를 읽고, 양가 여자라고 해도 여전히 숙녀이다." 슈: 예뻐요.
(2) 최대한 빨리: 기다려, 여기서 약속된 장소에서 기다리는 것을 말한다. 구석: 구석의 은신처. 도시의 탑에 대해 이야기하다.
⑶ 사랑: 의사 소통, 숨기기, 숨기기.
⑷ (ch í) (ch 이순신): 흔들린다.
⑸: 좋아 보인다.
[6] 이순신: 선물. 통 관: 알 수 없습니다. 홍관의 펜에 관해서는 머리핀과 같은 것이라고 한다. 어떤 식물들은 태어나자마자 혹은 싹이 트자마자 붉은색을 띠는데, 색깔이 밝을 뿐만 아니라 먹을 수도 있다. 있는 경우 아래의 "지방" 과 비슷합니다. 하지만 빨간색으로 칠해진 관형 악기도 가리킬 수 있습니다.
Ϊ: 예: 형용사 접두사. 위 (w I): 성명무.
(8) 예 (유) 예 (y): 기뻐하다. 여 (r): 너, 너 아동관 말이야.
(9) 방목: 야외에서. 반환: "사료" 로 주세요. Tí: 장군, 마오의 시작. 예를 들면 결혼.
⒇: 이것은 사실입니다. 다름: 이상하고 특별하다.
⑵ 산적: 아니요.
⒇ 이순신: 선물.
백화번역
그 정숙한 소녀는 정말 귀엽다. 모퉁이 건물로 오세요. 일부러 숨어서 나로 하여금 발견하고, 귀를 잡고 뺨을 긁게 했다.
그 정숙한 소녀는 매우 체면이 세서 나에게 새빨간 파이프를 주었다. 선홍색 파이프는 윤기가 난다. 사랑이 죽다. 색깔이 정말 산뜻하다.
나는 시골에서 풀을 따서 나에게 주었다. 풀이 아름답고 희귀하다. 풀이 아름답게 자라는 것이 아니라, 아름다움은 서로에게 깊은 애정을 주었다. [5]
크리에이티브 배경 편집자
최고봉 정녀는 한 수의 사랑시입니다. 현대학자들은 이 시가 젊은 남녀의 비밀 약혼 한 쌍을 다룬다는 것이 보편적으로 받아들여지고 있다. 그러나, 구사회에는 많은 다른 의견이 있다. 최초의' 모시서' 는' 정처녀' 도 가시라고 말했다. 위군은 도리가 없고, 아내는 덕이 없다. 제인은 이렇게 설명했다. "군주와 그의 아내는 도덕이 없기 때문에 진경녀는 나에게 조절 방법을 남겨 주었다. 덕행이 그렇다면 군자와 서로 바꿔 코디할 수 있다. " 예림' 은' 재잘',' 시간을 기다린다' 가 있다. 온종일 백냥은 오지 않는다. " \ "짹짹 짹짹, 내 모퉁이를 봐; 하루 종일, 제후를 만나지 않고, 침궁은 근심 걱정이 없다. " \ "주위를 배회하고, 머리를 긁고; 5 일 4 박, 동시에 나를 만나라' 는 말은 제나라 시의 이론을 반영한 것으로,' 3 시인집' 은' 이 입구, 영영 시' 라고 말한다. 송인의 시에 대한 해석은 허름한 이론을 타파할 수 있다. 구양수의' 시본의' 는' 남녀위도 풍속을 묘사한 시' 라고 생각하고, 주' 시집전' 도' 이 시는 방탕한 시' 라고 생각한다. 그들의 진술은 이 시가 남녀의 사랑 활동에 관한 것임을 보여준다. 송곳니 yurun "원래 노래 책" 은 말했다: "정녀" 가시 웨이 그의 아내. ""
작품을 감상하다
전체적으로 평가절상하다
이 시는 남자의 관점에서 쓴 것이지만, 애인의 외모에 대한 칭찬과 자신에 대한 애틋한 선전을 통해, 시에서 직접 나타나지 않는 여성의 성격 이미지도 볼 수 있다. 심지어 그녀의 이미지가 남자의 일인칭 서술에서 더욱 선명하다고 해도 무방하다. 이것은 차례로 이 젊은이에 대한 독자의 미련을 심화시켰다.
시의 제 1 장은 눈앞의 장면이다. 우아하고 아름다운 아가씨와 젊은이가 성벽 모퉁이에서 만나기로 약속했다. 그녀는 일찍 데이트 장소로 달려가 눈초리로 바라보았지만 나무, 집 등의 물건에 의해 앞길을 가로막아 머리를 긁고 사방을 돌아다닐 수밖에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 템플릿, 희망명언) 사랑은 보이지 않고, 긁는 자세' 는 인물의 외적 동작을 묘사하지만, 특징이 있어 인물의 내면심리를 잘 묘사하고, 깊이 매료되고 치정적인 연인의 이미지를 생동감 있게 형상화한다.
제 2 장과 제 3 장, 진보적인 관점에서 볼 때, 그 치정스러운 젊은이가 도시 구석에서 사랑하는 사람의 추억을 기다리고 있을 것이다. 즉,' 내가 관리하게 하라' 와' 목장으로 돌아가자' 는 일은 모두 거꾸로 서술된다. 장 관계에서 제 2 장의 첫 번째 문장은 제 1 장의 첫 문장과 한 글자의 차이만 있고, 두 번째 문장의 처음 두 글자는 구조가 비슷하기 때문에 두 장은 겹치는 경향이 있고, 어느 정도 대칭감이 있다. 하지만 이 두 장의 마지막 두 문장의 언어 구조와 의미 때문에, 이 구조는' 시경' 에서 특별한 유형을 대표하는데, 깔끔한 반복 문장과 반복되지 않는 편장 사이, 음악과 가사가 단순에서 복잡으로 바뀌는 과정을 반영하는 것 같다.
이 두 장은 시인의' 문필형 신의 아름다움' (마커 시 읽기) 을 생동감 있게 구현했다. 이치대로 말하면 통관은 풀보다 비싸지만, 주인공은 기증된 관관에 대해' 관관에 호감이 있다' 고 말했을 뿐, 그 밝은 색깔을 찬탄하면서 기부한 보통 풀' 아름답고 다르다' 는 것을 진심으로 칭찬하며, 그 겉모습이 아니라 그 다른 감정들을 감상할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) (윌리엄 셰익스피어, 아름다움명언) 원래 이 풀은 그녀가 장거리 농촌에 내려온 후 직접 채집한 것으로, 남조 육카이의 시' 예반 증정',' 강남은 없다, 일봄의 증정' 처럼 감정의 기탁과 표현에 중점을 두고 있다. 아마도 그것은 이미 장점을 가리킬 수 있는 특수 기호가 되었다고 할 수 있다. 내가 아동관을 받아들일 때, 애인의 붉고 붉은 얼굴을 떠올렸는데, 그런' 비위를 맞추다' 는 것은 외국의 아름다움에 대한 감상에 지나지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) 잔디를 받아들이고 평범한 풀도' 아름답고 다르다' 는 것을 느끼는 것은 특정 내용을 지닌 심상치 않은 진심에 대한 깊은 체험으로 외모에 대한 미련을 뛰어넘어 내면세계의 조화를 추구하는 고급 사랑의 경지에 들어섰다. 새로 태어난 버들개지가 무성한 잔디로 자라는 것도 사랑이 더 발전할 수 있다는 상징적 의미를 담고 있다.
제 3 장 말미에 연인의 선물에 응한' 사랑집과 우' 두 구절은 내면의 독백으로 볼 수 있는데, 제 2 장 시의 전달이자 제 1 장' 사랑, 비틀' 의 전형적 동작을 통해 인물의 연애심리를 묘사하고, 진실되고 소박하며, 특색이 있다.
시 전체가 남자의 말투로 데이트의 즐거움을 적고, 언어가 소박하고, 이미지가 생동감 있고, 분위기가 즐겁고, 정취가 넘친다. 사랑은 보이지 않는다', 몰래 소녀의 발랄하고 섬세한 상태,' 머리를 긁는다',' 남자의 초조함을 분명히 빚고, 넋을 묘사한다'; "여성의 환심을 사다" 라는 말 장난, 감정이 풍부하다. 비적녀미, 아름다움은 방해가 된다' 는 것은 사람과 사람의 관계에서 투사된 이치, 감정이 얽히고, 심리가 섬세하며, 사람과 사물의 관계이다. 전반적으로 이 시는 모든 사람이 할 수 있는 말로 생동감 있고 자연스러워 사람의 감정을 표현하기가 어렵다. 이몽양은 왕수무의 말을 인용하여 "진정한 시가 인민 속에 존재한다" 고 말했다. 이 시로 설명하니, 성실하지 않다. 후대에는 민요 민요, 단어, 사랑만 있을 뿐, 그 모양도 얻을 수 있어 문인들이 작품을 집중적으로 표현하도록 요구하기 어렵다.
저명한 평론
원나라 쑤 키안 "시집": "첫 번째 단어는 시 코너, 마지막 단어는 자기 목축이다. 특히 도시의 구석을 덮어야 하는 것이 아니라, 그것을 억누르고 야외에서 쫓아내야 한다. "
청대 마커' 시 주석 읽기': "글쓰기와 신, 묘도."
청말진의' 풍보보 읽기':' 묘묘하게, 특히' 머리를 긁다' 라는 단어가 있다. "