갈 준비가 된 구절

1. 당나라 검객: 가도

10년 동안 칼을 갈았지만 서리 칼날은 한 번도 시험해 본 적이 없다.

오늘 말씀드릴 것은 누가 억울한 일이 있겠습니까?

번역:

10년의 노력 끝에 날카로운 검을 갈았는데, 칼날은 차가운 빛으로 빛났지만 날은 시험되지 않았다. 이제 그것을 꺼내서 보여 주십시오. 누구든지 불의한 일이 있으면 나에게 진실을 말하십시오.

2. 양한시대 바다보기: 조조

동쪽에는 바다를 보기 위한 제석이 있다.

물은 어디에 있습니까? 산과 섬이 우뚝 솟아 있습니다.

나무가 많고 풀도 무성합니다.

가을 바람이 차갑고 파도가 일고 있다.

해와 달의 여행은 오직 그것에서만 나올 수 있다.

별들은 나올 수 있을 것처럼 밝게 빛난다.

다행히도 저의 야망을 표현하기 위해 노래를 부릅니다.

번역:

동쪽으로 가서 지에시산에 오르면 넓은 바다를 볼 수 있습니다. 바다는 넓고 거대하며, 해변에는 산섬들이 우뚝 솟아 있습니다. 나무와 풀이 무성하고 가을바람이 나무를 흔들며 슬픈 소리를 내고, 바다에는 큰 파도가 일어납니다. 해와 달의 움직임은 이 광대한 바다에서 나오는 것 같습니다. 은하수의 별들은 마치 이 광활한 바다에서 탄생한 것처럼 찬란하다. 나는 매우 기뻤고 내 내면의 야망을 표현하기 위해 이 시를 사용했습니다.

3. 계해의 잡시·제5부 청나라: 공자진

거대한 이별의 낮에 해가 지고 채찍이 동쪽을 향해 노래하고 세상의 종말을 가리킨다.

떨어지는 붉은색은 무정한 것이 아니라 꽃을 보호하기 위해 봄의 진흙으로 변하는 것이다.

번역:

이별의 광대한 슬픔은 서쪽으로 노을이 지는 저 멀리까지 이어진다. 북경을 떠나 동쪽으로 채찍을 휘두르니 이제 끝에 온 것 같다. 세계의. 사임하고 집에 돌아오면 나는 가지에서 떨어지는 떨어진 꽃과 같으나 그것은 무정한 것이 아니라 봄의 흙으로 변하여 다음 세대를 양육하는 역할도 할 수 있습니다.

4. 부제후 부거당 : 황초

9월 8일 가을이 오면 꽃이 피고 다 죽여버릴 것이다.

우뚝 솟은 향배열이 장안을 관통하고, 도시 전체가 황금빛 갑옷으로 뒤덮인다.

번역:

가을 9월 중구절이 오면 국화가 피어나고 다른 꽃들은 시들어 버립니다. 만발한 국화는 눈부시고 향기는 길고 평화 롭습니다. 도시 전체가 국화 향기로 물들고 황금빛 갑옷 같은 국화가 곳곳에 있습니다.