도연명
이것은 우리 나라입니다.
고전 문학
과거 _ _ _
들판과 정원
_ _ _ _ _ _
시적
학교
대표.
2. 시에서 농민의 생활이 고달프다는 말은 _ _ 아침 흥폐입니다.
달을 띠다
연괭이는 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3.
시인
시에 반영된 것은 어떤 느낌입니까? 왜 그렇게 말하죠?
이 시의 언어는 매우 평평하고 자연스럽다. 산남종콩'' 내 옷의 이슬' 은 모두 마음대로 나와서 아무런 수식도 없다. 이 자연스럽고 소박한 시는 시 전체의 경지에 녹아 회화를 시로 만들고, 소박한 구어와 시의 순함과 아름다움을 조화롭게 통일하여 석도의 소박하고 순후한 예술적 특색을 형성하였다.
도시는 밋밋하고 재미가 넘친다. 도시의 재미는 자의에서 나온다. "달 괭이를 데리고 집에 가라", 노동으로 돌아온 시인은 혼자지만 밝은 달이 함께 있다. 월하 시인은 어깨에 호미를 메고 허리 깊은 풀숲을 지나갔다. 달밤에 귀농하다니, 얼마나 아름다운 화면인가! 시인의 행복한 기분과 은둔의 교만으로 가득 차 있다. 남산에 콩을 심다' 는 평실어,' 달에 연꽃을 데리고 집에 돌아간다' 는 미구. 앞의 문장은 사실이고, 뒤의 문장은 거짓이다. 시 전체가 수수하고 허실상생의 상호 보완으로 부드럽고 완벽하다.
세 번째
콩을 심다
남산 아래
풀밭에는 콩과 묘목이 가득 자랐다. 이른 아침 일찍 일어나 잡초를 없애고, 어둠이 내리자 달빛 아래 괭이를 메고 돌아왔다.
식물이 덮인 오솔길이 밤이슬에 내 옷을 적셨다. 옷을 적시는 것은 아깝지 않지만, 마음에 어긋나지 않기를 바란다.
주다주석을 달다
1.
호미: 호미를 메고 있다. 오, 가져가.
2.
식물 길이: 식물이 과도하게 자란다.
번역
남쪽 산비탈 기슭에는 나의 콩밭이 있고, 잡초가 무성하고, 콩묘목이 듬성하게 자란다.
아침에 일어나서 밭에서 청소를 합니다.
상복
성월하
나는 호미를 들고 집에 가서 쉬었다. 식물이 집으로 돌아가는 좁은 길을 덮고 밤의 이슬이 나의 거친 외투를 적셨다. 옷이 젖었는데 무슨 아쉬움이 있다면, 마음을 거스르지 않으면 된다.
나는 남산에 콩을 심었는데, 밭의 잡초에는 완두콩이 가득 자랐다.
이 두 문장은 남산 종두로, 풀은 무성하지만 콩묘목은 희박하다. 첫 번째 말은 매우 평범하다. 마치 노농이 거기에 서서 말하는 것처럼, 매우 친근하게 느껴진다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언)
이른 아침 일찍 일어나 잡초를 없애고, 어둠이 내리자 달빛 아래 괭이를 메고 돌아왔다.
콩밭이 황무지가 되지 않도록 시인은 아침 일찍 밭에 나가 밤에야 입었다.
달빛
돌아와. 힘들지만 그는 불평하지 않는다. 이는' 월호괭이 귀환' 의 아름다운 풍경에서 볼 수 있다.
식물이 덮인 오솔길이 밤이슬에 내 옷을 적셨다.
옷을 적시는 것은 아깝지 않지만, 마음에 어긋나지 않기를 바란다.
길이 좁고 풀이 길어서 석로가 드러났다.
전시 날개
그런데 젖은 게 뭐가 아쉬워요? 이 말은 밋밋해 보이지만, 이런 밋밋함은 마침 끝구' 그러나 비생산적' 을 반영해' 비타협' 을 충분히 강조했다. 여기서' 희망' 은 그 더러운 곳에 있지 말라는 뜻이다.
오늘날의 세계
자아의 의의를 잃다.
이 시의 언어는 매우 평평하고 자연스럽다. 산남종콩'' 내 옷의 이슬' 은 모두 마음대로 나와서 아무런 수식도 없다. 이 자연스럽고 소박한 시는 시 전체의 경지에 녹아 회화를 시로 만들고, 소박한 구어와 시의 순함과 아름다움을 조화롭게 통일하여 석도의 소박하고 순후한 예술적 특색을 형성하였다.
도시는 밋밋하고 재미가 넘친다. 도시의 재미는 자의에서 나온다. "달 괭이를 데리고 집에 가라", 노동으로 돌아온 시인은 혼자지만 밝은 달이 함께 있다. 월하 시인은 어깨에 호미를 메고 허리 깊은 풀숲을 지나갔다. 달밤에 귀농하다니, 얼마나 아름다운 화면인가! 시인의 행복한 기분과 은둔의 교만으로 가득 차 있다. 남산에 콩을 심다' 는 평실어,' 달에 연꽃을 데리고 집에 돌아간다' 는 미구. 앞의 문장은 사실이고, 뒤의 문장은 거짓이다. 시 전체가 수수하고 허실상생의 상호 보완으로 부드럽고 완벽하다.