백운은 가을바람이 불고, 초목은 노랗고 기러기는 남쪽으로 돌아온다. -리우 처의 \ "가을 바람 \"
가을바람이 어디에 있습니까? 샤오 샤오 (Xiao Xiao) 가 거위를 보냈습니다. 아침 햇살이 정원에 들어갔을 때 외로운 손님들이 먼저 냄새를 맡았다. --Liu Yuxi 가을 바람 게임 해적
어젯밤의 가을바람은 마치 천리 밖의 고향에서 온 것 같다. 달이 잠자는 텐트에 올라 에어컨이 남자의 소매를 관통했다. 나는 낯선 나라에서 이불을 덮고 잠을 잘 수가 없다. 나는 물시계의 소리, 긴 밤의 소리를 참을 수 없다. --수시 "죽은 화련"
밤의 가을바람이 변방의 강물을 몰래 불며 뽕나무를 지나니 온통 쓸쓸하다. 아라카자임 사람들이 사냥하는 것을 멀리서 볼 수 없었다. 가을은 아니었지만 변두리는 추워서 군인들은 어두운 서리에서 잠을 잘 수밖에 없었다. --왕 창령 \ "샤세 노래 \"
가을바람이 하코곡관의 좁은 입구에서 불어와 얼음의 얼음이 산천을 놀라게 했다. 완릉의 정상에는 백피송이 자라고 있고, 남릉 소릉 사이에는 비가 내리고 있다. -쑤 후이 \ "가을 바람 편지는 고대 를 써야한다. \"
추풍어
한나라: 유처
백운은 가을바람이 불고, 초목은 노랗고 기러기는 남쪽으로 돌아온다.
너는 아름다운 난초, 아름다운 국화, 아름다운 여자가 있다. 너는 그것을 잊어서는 안 된다.
범건선은 풍하를 돕고, 횡랑을 한다.
피리 북소리는 즐겁게 노래하고, 애환은 이별한다.
당신은 언제 젊을 것입니까?
백운비, 가을바람이 솔솔 분다. 풀과 나무는 노랗고 거위는 남쪽으로 돌아간다. 아름다운 난초, 향기로운 국화. 놓친 아름다움은 잊을 수 없다. 배를 타고 풍하 위에 노를 저어 흰 파도를 일으키다. 피리를 불어 북을 치고, 기쁨이 너무 많다. 젊은 시절은 이미 지나갔는데, 노화와는 무관하다.
시의 시작 부분에는 "가을바람이 흰 구름을 타고 날아가고, 초목 황낙기러기가 남쪽으로 돌아간다" 고 쓰여 있다. 가을바람이 흰 구름을 날려 해안의 나무가 더 이상 무성하지 않다. 그러나 줄지어 떨어지는 금잎은 가을을 위한 현란한 배경을 연출했다. 기러기는 노래를 부르며 천천히 돛대를 지나가고 있다 ... 단 두 마디로 청원이 아름답다. 슬픔과 이별은 만회할 수 있지만, 풍화 정무는 어렵다. 한무제의 장생에 대한 갈망과 신선에 대한 경모는 바로 이런 고난과 원망의 원인이다. 생명이 늙고 모든 것이 죽음과 함께 사라진다면 어떻게' 젊었을 때' 때문에 슬퍼하지 않을 수 있을까?
가을바람 안내
당나라: 유우석
가을바람이 어디에 있습니까? 샤오 샤오 (Xiao Xiao) 가 거위를 보냈습니다.
아침 햇살이 정원에 들어갔을 때 외로운 손님들이 먼저 냄새를 맡았다.
가을바람이 어디서 불어오는지 기러기 떼가 부스럭거리며 들어왔다. 이른 아침 가을바람이 정원의 나무를 향해 불고, 외로운 여행자는 처음으로 가을바람 소리를 들었다. 이 시는 시인의 방랑과 향수의 정을 표현하지만, 묘미는 정면에서 쓰지 않고 항상 가을바람에 글을 쓰는 것이다. 문말에' 고객' 을 소개했지만, 그가 가을바람을' 냄새 맡았' 다고 썼다. 시 전체를 보면, 서늘하고 대범하고 대범한 분위기와 힘찬 스타일과 조화를 이루기 위해' 들리지 않는다' 고 말할 수 밖에 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이 시는 경치를 빌려 서정을 느끼며, 주로 떠돌이와 향수의 정을 표현했다. 가을바람이 왔다갔다 할 곳이 없지만 곳곳에서 다른 사물에 붙어 있다는 것을 설명한다. 바람이 불어 나뭇잎이 부스럭거리고, 보이지 않는 가을바람이 분명히 정원 근처에 있어 귀에 들어온다.
박제 (음악)
당나라: 왕창령
밤의 가을바람이 변방의 강물을 몰래 불며 뽕나무를 지나니 온통 쓸쓸하다.
아라카자임 사람들이 사냥하는 것을 멀리서 볼 수 없었다. 가을은 아니었지만 변두리는 추워서 군인들은 어두운 서리에서 잠을 잘 수밖에 없었다.
전쟁터에서 병사들은 5 개 전투팀으로 나뉘어 고립되어 싸웠고, 몸은 승리를 거두었다.
전사들은 용감했지만, 결과는 더 많이 투옥됐고, 이를 생각하면 정말 전사들을 슬프게 하는구나. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 용기명언)
이 시의 뜻은 가을바람이 밤에 몰래 가장자리를 따라 흐르는 개울과 기러기 문의 뽕나무를 지나니 대지가 쓸쓸하다는 것이다. 멀리서 누군가가 호지에서 사냥하는 것을 볼 수 있다. 아직 가을이 되지 않았지만 국경은 이미 추워서 전사들은 엄서리 속에서만 잠을 잘 수 있었다. 전쟁터에서 병사는 다섯 길로 나뉘어 단독으로 싸워 많은 싸움을 했다. 사병들은 용감하지만, 결과적으로 그들은 더 많은 공로로 감금될 것이다. 이것들을 생각하면 정말 전사들을 슬프게 한다. 시의 주제는 비전전의 의미를 담고 있다. 작가는 주관적으로 반전은 말하지 않았지만, 이런 감정은 전쟁터의 황량하고 처참한 광경에 대한 묘사를 통해 드러났다.