시경'' 채웨이' 의' 시' 는 무엇입니까?

원래 내가 출정할 때는 버드나무가 바람에 흔들리는 봄이었다. 이제 내가 돌아왔으니 눈송이가 흩날리는 겨울이다.

서주 () 의 국경 병사 () 가 귀로에 쓴 시 () 는 변경에서의 고된 생활을 묘사하고, 그의 애국적인 정과 향수의 정을 표현했다.

소야 채웨이는 중국 고대 현실주의 시가 선집' 시경' 중의 하나이다. 이것은 군인이 귀향에 관한 시로, 군 입대 군인의 고된 생활과 향수의 정을 불렀다. 이 시는 6 장으로 구성되어 있는데, 장당 여덟 문장이다.

처음 5 절에서 저자는 생활의 고난, 강렬한 향수의 정, 그리고 오래도록 귀가할 수 없는 이유에 초점을 맞춰 병사들이 적의 즐거움과 전투의 아픔을 모두 드러내며 평화에 대한 열망을 나타냈다. 마지막 장은 침통한 가사로 이 시를 끝내고 감동적이었다.

이 시는 겹치는 문장식과 비유 수법을 운용하여' 시경' 의 예술적 특색을 구현하였다. 마지막 장의 처음 네 문장은 두 개의 특정 순간의 풍경과 느낌, 즉 그해 외출과 오늘 살아남는 것을 묘사한다. 글이 간단명료하고, 정경이 어우러져 줄곧' 시경' 의 명편 중 하나로 여겨졌다.

제목: xiaoya Cai Wei

작업 별칭: 채위

창작 시대: 서주

작품 출처: "노래 책"

문학 장르: 4 언시

작가: 이름없는