시경' 소아기러기쉬' 의 번역, 그리고 세 번째 단락의 첫 번째 문장은 무엇인가.

시인의 근심과 근심을 풀고 친구를 훈계하다. 원문은 서로 흐르는 물 1, 조종은 바다 2 에 있다. 독수리는 팔콘 3 을 날고, 적재는 4 를 멈춘다. 내 형제, 나라 사람들 친구 5 를 한숨짓다. 모켄은 혼란 6 을 읽고, 누가 부모가 없습니까? 피유수, 그 유탕탕 7. 독수리가 팔콘을 날고, 날으며 날다. 그는 8 을 읽지 않고 짐을 실었다. 마음의 근심은 계속해야지, 9 를 잊어서는 안 된다. 독수리는 팔콘을 날고, 비율은 베중릉 1 이다. 백성의 허위 진술 11, 차라리 모 처벌 12? 내 친구는 남자 13 을 존경하고, 그 흥을 비방한다. 번역문은 기나긴 물이 양안을 넘실거리며, 바다를 부어 쉬지 않고 갔다. 하늘 송골매는 빠르게 날고, 때로는 날 때 머무른다. 슬프게도 내 형제, 그리고 시골 사람들과 친구들을 한탄할 수 있다. 상란을 막을 줄은 아무도 생각하지 못했는데, 누가 부모가 근심을 품지 않겠는가? 아득히 흐르는 물 양안이 넘쳐나고, 물살이 세차게 세차다. 하늘 송골매는 빠르게 날고, 높이 날면 마음대로 날 수 있다. 어떤 사람이 법을 따르지 않는다고 생각하니 안절부절못하고 혼자 슬프고 처량하다. 마음속 근심과 괴로움에 호소할 곳이 없어, 오랫동안 가슴 뭉클한 억측을 잊을 수 없었다. 하늘의 송골매는 빠르게 날고, 산릉을 따라 왔다갔다한다. 유언비어가 사방으로 전해지고, 제지와 반대가 없다. 친구에게 경계해야 한다고 경고하는데, 각종 소문은 끓듯 끓는다. 주석 1. (미): 흐르는 물이 넘칩니다. 2. 조종: 귀향. 본의는 제후가 천자를 보는 것을 가리킨다. ("주례 춘관 대종 보": "봄은 왕조를 보고, 여름은 종종을 본다." " ), 나중에 백천을 빌려 바다로 돌아왔다. 3. 웅 (y 욕): 새가 질주하는 모습. 송골매 (S n): 일종의 맹금, 우리나라에서 흔히 볼 수 있는 송골매 등이 있습니다. 포함: 문장의 첫 번째 언어 보조 단어. 5. 나라 사람: 나라 사람. 6. 읽기: "니" 의 가짜 대출, 중지. 7. 수프 (shānɡ ) 수프: 의리가' 흔들림' 과 같고, 물의 흐름이 급하다. 8. 흔적도 없음: 법도를 따르지 않는다. 9. (m): 그만, 제거. 1. 비율: 따라. 중릉: 능중. 능과 구릉. 11. 거짓: 소문. 12. 처벌: 중지. 13. 존경: 같은 "경찰", 경고. "면수" 라는 시를 감상해 보면, "모시서" 는 "규선왕" 의 작품인 줄 알고, 말은 매우 개괄적이지만, 아직 규정자가 왜 일을 하는지 말하지 않았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 주희는 "시집전" 을 "이 혼란스러운 시" 라고 생각했다. 시의 내용으로 볼 때, 주가 가깝다고 한다. 그러나 시론시에서는 작가의 근심과 비방을 두려워하는 감탄과 침통한 외침을 느낄 수 있는데, 이는 바로' 분명히 난세다비방, 현신이 재앙을 당한 광경' (방옥윤' 시경 원시') 에 대한 고도의 예술적 요약이다. 그래서 오늘 사람 고형' 시경 금주' 는 "이 시는 동주 초년인 것 같고, 평왕동천 이후 왕조가 쇠약해져서 제후들이 더 이상 지지하지 않는 것 같다" 고 말했다. 곡괭이 일대는 위기가 사방에 널려 있다. 작가는 이 시를 쓰기 때문에 걱정한다. 클릭합니다 전 시 * * * 는 3 장으로 나뉘는데, 제 1 장은 권력자들에게 화란을 막지 않는 것에 대해 한숨을 내쉬며 화란이 일어나면 부모가 있는 사람이 더욱 슬퍼할 것이라고 말한다. 제 2 장 시인은 그 불법자들이 온갖 나쁜 짓을 하는 것을 보고 안절부절못하며 슬픔에 잠겼다. 제 3 장은 아무도 비방을 멈추지 않고 혼란을 멈추지 않고 시인의 마음속에 분개하고 불공평하며, 친구에게 자경 자지를 권고하여 비방에 상처를 입지 않도록 권고했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언) 한편으로는 환경이 험악하고, 다른 한편으로는 서정시이기 때문에, 시에는 화란에 대해 구체적으로 서술하지 않고, 단지 불안과 걱정의 심정을 반영할 뿐이다. 갑자기, 슬픔과 부모 뿐만 아니라, 갑자기, 갑자기, 비방 의 공포 에 대한 걱정 을 쓰고, 갑자기 친구에게 경고 를 권고했다. 시구를 통해 우리는 시인의 이미지를 볼 수 있었다. 그는 난세에 태어났지만, 파도에 쫓기지 않고, 강한 우환 의식을 가지고 국사에 관심을 갖고, 상란에 대해 근심하고 있다. 격동한 사회는 그를 평온하지 못하게 하여' 혼란을 생각하지 않는다' 는 권력자와 강한 대조를 이루었다. 그는 부모를 여의고, 형제친구가 비방을 당하고 피해를 입을까 봐, 난동을 부리는 자들에 대한 증오로 가득 차 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 또한, 비흥의 표현 수법은 이 시에서도 매우 특색이 있다. 각 장의 처음 네 문장 (마지막 장은 두 문장을 벗는 것 같다) 은 두 조의 비흥구를 연거푸 사용하는데, 이는 시경에서는 보기 드물다. 첫 장은 흐르는 물로 바다를 향해 종종하고, 새는 은유시인의 처지가 물과 새보다 못하다. 차장은 흐르는 물이 호탕하고, 새가 날아가는 것은 시인의 근심에 시달려 안절부절못한다. 말장은 새가 구릉을 따라 높이 날고 시를 쓰는 것이 새의 자유보다 못하다. 시 중 비흥의 운용은 대동소이하지만 결코 단순한 반복이 아니라 각자 중점을 두고 있다. 시인이 표현해야 할 내용을 암시할 뿐만 아니라, 생각을 불러일으키는 명확한 역할을 할 뿐만 아니라, 신선하고 적절하다고 느끼게 하며 시의 예술적 표현력을 높인다. 오영생' 시의회통' 은 옛 평론을 인용했다. "저녁 북조시계, 사람을 깊이 깨닫게 한다." " 오늘 정준영은 이에 대해 이렇게 논평했다. "사원 종북소리는 길고 장엄하며 숙숙연하지만, 동시에 반복적이고 단조롭고 획일적이며, 정서적으로 이 시와 거리가 멀다. 어찌 이 비유가 있을 수 있을지 모르겠다. (윌리엄 셰익스피어, 템플린, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 이 시 3 장, 처음에는 혼란으로 부모를 걱정하다가 국사 불안에 이어 걱정을 그치지 않고, 결국 비방으로 두려워하여 여러 친구들을 고소하고, 필치가 쉬지 않고 뛰며, 흔적도 없이 찾아 볼 수 없는 작가가 화란으로 인해 마음이 불안하다는 심리상태를 반영하였다. 만약 한 마디로 그것을 묘사하고자 한다면, 아니면' 악기' 가 이른바' 그 애심감' 이라고 한다면, 그 소리는 죽이고 있다' 는 것이 적당하다. " ("시경 주분석") 이것은 매우 통찰력이 있다. (지아 해양) 이 기사는 공자학원/