1. 거위 거위 시의 저자는 뤄빈왕이다.
2. 원문:
거위 송시
당나라 왕 나빈
거위, 거위, 거위, 노래 부르다 하늘. 푸른 물 위에 흰 머리카락이 떠 있고, 국화는 맑은 파도를 휘젓는다.
3. 번역:
"구스! 구스! 구스!" 푸른 하늘을 바라보며 구불구불한 목을 펴고 노래하는 기러기 떼. 청록색 물 위에는 새하얀 깃털이 떠 있고, 붉은 발은 배의 노처럼 맑은 파도를 노젓는다.
4. 감상:
<거위 송가>는 당나라 초기의 시인 나빈왕이 7세 때 지은 5자 고시이다. . 이 시는 "거위! 거위! 거위!"라는 강렬한 시작으로 시작하여 거위 소리의 아름다움을 표현하고 있으며, "취샹"과 "하늘을 향하여", "백발", "녹색 물", "안스리움"을 사용하기도 합니다. "와 "맑은 물". "파도"의 대비는 거위의 선과 색상의 아름다움을 나타냅니다. 동시에 "노래", "떠 다니는"및 "풀다"라는 단어는 거위의 역동적 인 아름다움을 나타냅니다. 청각과 시각, 정적과 동적, 소리와 색상의 완벽한 조합은 거위의 형태와 정신을 생생하게 구현합니다.
5. 저자:
오주 이우(지금의 절강성) 출신인 낙빈왕(약 640~?)은 당나라의 작가이다. 왕발(王伯), 양경(楊保), 노소림(魯趙吉)과 함께 '당나라 초기의 4대 영웅'으로 불린다. 그는 7세 때 "거위에게 바치는 송가"라는 시를 썼기 때문에 "초자연적인 힘"으로 알려졌고, 이후에 쉬징예(Xu Jingye)는 오측천(Wu Zetian)에 대항하여 군대를 일으켰습니다. 패배 후, 그의 행방은 알 수 없다. 반군에 의해 살해됐을 수도 있고, 빈 문으로 탈출했을 수도 있다. 그의시는 기세 넘치고 자유롭게 흐르며 신선하고 우아한 분위기로 가득 차 있으며 그의시는 노래와 노래에 능숙합니다.