스페인어와 프랑스어의 요점을 가르쳐 주세요.

Q 1: 스페인어와 프랑스어 모두 접촉했습니다. 이 두 언어는 모두 라틴 로맨스어계에 속하며 문법적으로 매우 비슷하다. 나는 개인적으로 학습 과정에서 어느 것이 더 어렵고 어느 것이 더 쉬운지 구분하기가 어렵다고 생각하지만, 영어보다 이 두 언어의 문법이 더 어렵다.

Q2: /p/, /k/ 및 /t/ (참고: 이 세 음은 스페인어와 프랑스어에서 영어 발음과 다릅니다.) 발파음은 발음할 때 기류가 구강 장애물을 뚫고 나오는 소리를 말하며, 발음할 때 성대가 진동하지 않는다. 스페인에서는, vibrato 클릭 vibrato 와 vibrato, /r/,/r/로 나누어, 이것은 스페인어 발음의 어려움, 파악 하기 어렵다. 또한 프랑스어로 된 in /r/ uvular 는 발음할 때 작은 혀와 성대가 진동하며 한어병음의 "H" 와 비슷하다.

Q3: 나는 공부에서 혼동이 있을 수 있다는 것을 발견했다. 특히 철자가 매우 비슷한 단어, 예를 들면 영어 단어 문제, 프랑스어 단어 problème, 스페인어 단어 문제가 있다. 이런 비슷한 단어들은 식별하는 데 도움이 되지만 발음상의 방해를 일으키기 쉽다.

Q4: 스페인어와 프랑스어 모두 규칙적인 발음과 철자가 있습니다. 상대적으로 스페인어는 프랑스어보다 발음 규칙을 기억하기 쉽다. 하지만 어쨌든 이 두 외국어의 철자는 단시간 내에 파악할 수 있으며, 그런 다음 영어처럼 음표를 사용하지 않고도 단어와 문장의 발음을 쉽게 읽을 수 있다. 하지만 두 언어 모두 대량의 연독과 암송이 있어서 이를 파악하려면 많은 노력이 필요하다.

Q5: 개인은 여가 시간에 배우는 것이 괜찮다고 생각하는데, 개인의 습관을 보세요. 나는 보통 인터넷에서 프랑스어 조수나 Lingus 번역 소프트웨어를 이용해 단어를 찾아본다. 또한 유용하다. 또한, 전문적인 굴절어 단어 책 한 권을 사는 것이 학습 과정에서 매우 유용하며, 불규칙한 동사를 기억하는 데 매우 좋다.

Q6: 스페인어, 현대 스페인어, 외국 연구소; 스페인어 속성, 베이징 언어 문화 대학 출판사; 빠른 스페인, 외연사, 초보자와 같은 여러 버전의 교재가 여전히 사용되고 있다. 。 프랑스어 방면에서 우리 학교가 제 2 외국어로 사용하는 프랑스어는 외연사에서 출판한' 신궁 * * * 프랑스어' 로, 간결한 프랑스어 수업도 괜찮다. 하지만 솔직히 입문 자습서는 텍스트, 단어, 문법과 같이 똑같다.

Q7: 물론, 가능하다면 반을 추천하면 학습 문제를 피할 수 있습니다.

Q8: 스페인어 단어는 양성, 음성, 동형으로 나뉜다. 예를 들어 "sol" 이라는 단어는 양성입니다. 루나 (luna) 라는 단어는 음성입니다. "기자" 라는 단어는 동형이다. 음양의 차이는 관사와 형용사의 변화와 관련이 있는데, 이것은 매우 중요한 기본 문법이다. 프랑스어에서는 상황이 비슷하다.

먼저 이렇게 많은 질문에 대답하고 질문 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~