시인 이백은 천성이 소탈하다. 그는 어디로 갔습니까?

1, 후베이 () 성 이두현 () 서북 장강 남안 () 의 가시문산 () 은' 유단양호' 라는 시를 썼다.

가시문 나루터에서 멀리 항해하면 곧 너는 남방인과 함께 있을 것이다. 산맥의 끝과 평원의 출발점, 강은 구불 황야를 통과한다.

달은 거울처럼 떠오르고 해운은 궁전처럼 반짝인다. 물은 너에게 집의 느낌을 주고, 너의 배가 300 마일을 운전하게 한다.

백화문 번역: 나는 배를 타고 강을 건너 멀리 가시문까지 가서 전국시대 초국의 영토를 참관했다. 산들이 점차 예 핑 (ye ping) 속으로 사라지고 천천히 펼쳐져 강이 광활한 황야로 흘러 들어가는 것 같다. 파도 속의 달 영상은 하늘에서 내려온 거울이고, 공중의 색운은 아름다운 신기루를 형성한다. 그러나 나는 여전히 고향의 세차게 흐르는 강을 더 좋아한다. 그것은 줄곧 나의 만리에서의 배를 타고 여행해 왔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

2. 후베이 () 성 경주시 사람들은 시' 경주가' 를 한 편 썼다.

백티 시의 가장자리에 폭풍이 몰아쳤다.

오월의 연못, 누가 감히 살 수 있습니까?

경주밀이 익어 나방이 되고,

실크는 당신이 많은 생각을 가지고 있다고 회상합니다.

내 첩이 되라!

백화번역: 백티시 부근의 강은 강풍으로 인한 거칠고 사나운 파도로 가득 차 있다. 누가 감히 5 월에 구당협을 횡단할 수 있습니까? 경주 밀 시즌, 누에 고치가 좀먹고 잠업은 이미 완성되었다. 모두들 고치를 삶고 있다. 나는 릴링을 하면서 너를 생각하고, 네가 헝클어진 실을 한 개 더 보고 싶다. 뻐꾸기가 울 때 나는 네가 더 보고 싶다. 제가 어떻게 할 수 있을까요?

3. 쓰촨 () 성 아미산시 아미산 () 은 시 "아미산 월가 ()" 를 한 편 썼다.

아미산은 상반달 가을, 평강강이 비친다.

저녁에 청계가 삼협에 가는데, 사군은 위주를 만나지 못한다.

백화번역: 우뚝 솟은 아미산 앞에는 반달 모양이 걸려 있다. 흐르는 평강에는 밝은 달이 비치고 있다. 저녁에 배를 타고 출발하여 청계를 떠나 삼협으로 곧장 갔다. 보고 싶어, 만나기가 어렵고, 연연연애하여 우주를 아쉬워하지 않는다.

4. 충칭 봉절현 백제성 () 은' 조송백제성 ()' 시를 썼다.

이른 아침, 나는 하늘 높이 솟은 강릉성에 작별을 고했다. 멀리 천리 떨어진 곳에서 배는 겨우 하루밖에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언)

양안의 원숭이의 울음소리가 아직도 귓가에 어느새 끊임없이 울고 있는데, 카누는 이미 무거운 청산을 통과했다.

이른 아침 백운에서 백티성 () 에 작별을 고하고, 천리 밖의 강릉 () 은 하루면 도착할 수 있다. 양안의 원숭이는 끊임없이 울며, 카누는 이미 만경 청산을 통과했다.

5.' 망루산 폭포' 라는 시는 장시성 구강시 여산에 적혀 있다.

보라색 안개가 햇빛에 비춰지고 폭포가 산 앞에 걸려 있다.

높은 절벽의 절벽에는 마치 수천 피트 높이인 것처럼 은하수가 하늘에서 땅으로 떨어지는 것을 어렴풋이 생각하게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

백화번역: 태양이 향로봉에 비춰져 보라색 연기가 난다. 멀리서 보면 폭포는 산 앞에 긴 강처럼 걸려 있다. 마치 3 천 피트의 물이 흘러내리는 것 같은데, 설마 은하수가 벼랑에서 9 일 동안 내려온 것일까?