분류: 인문 >> 중국문학
분석:
『시경·주남·관저』 감상
"Guan Ju" 》감사
Nie Shiqiao
"Guanyong"은 "바람"의 시작이자 "시경"의 첫 번째 장입니다. 고대인들은 그것을 300개의 기사 중에서 상위에 두었는데, 이는 그들이 그것을 높이 평가했음을 보여줍니다. 『사기: 처가의 일가』에는 다음과 같이 기록되어 있습니다. “주역은 우주의 근본이고, 시서는 관용에서 시작하여 서서의 아름다움은 내려오는데... 남편과 아내가 결혼하면 인간의 본성이 가장 중요하다." "한서?" "광행전"에는 광형서윤이 기록하고 있다: "결혼은 백성의 삶의 시작이자 모든 축복의 원천이다. 결혼의 예절은 바르고, 그러면 재물을 맛보고, 운명이 이루어진다. 공자는 일반적으로 "관주"를 바탕으로 "시"를 논한다. 이것이 바로 규율의 시작이다. 왕교의 종말." 그들의 초점은 현학적이지만 시의 원래 의미에 대한 그들의 요약은 기본적으로 정확합니다. 문제는 그것이 어떤 종류의 결혼을 나타내는가이다. 이는 '바람'에 대한 우리의 이해와 관련이 있습니다. 주희의 『시집』의 『서문』에는 “소위 시의 바람은 대부분 골목의 가창에서 비롯된다. 소위 남자와 여자가 함께 노래하며 각자의 감정을 표현하는 것”이라고 되어 있다. Zheng Qiao의 "Tongzhi? Lelue" "정성 서문"에서 "시"는 의미가 아니라 소리에 있습니다. 요즘 도시에는 새로운 소리가 있고 사람들은 거리에서 노래를 부르고 있습니다. . 그것은 말과 뜻의 아름다움 때문이 아닌가.” 주희는 시적 의미의 관점에서 논한 반면, 정교는 어조의 관점에서 설명했다. 이 둘을 합치면 '바람'은 남녀 간의 사랑을 지역적인 음색으로 표현한 발라드라고 생각하면 된다. '관용'이라는 주제에 대한 주희의 해석은 그렇지 않지만, '관용'의 구체적인 연기로 볼 때 그것은 확실히 남녀 간의 로맨스 작품이며, 남자가 여자의 사랑을 추구하는 이야기이다. 목소리, 감성, 글, 의미 모두 『바람』 300장 중 첫 번째 장에 들어갈 만큼 훌륭하다. 공자는 "관용은 기쁘지만 추잡하지 않고 슬프지만 슬프지 않다"고 말했다.("논어? 팔의") 이후 사람들은 "관용"에 대해 논평했고 모두 "공자와 타협한다"( "역사적 기록? 공자 가족") ). 그런데 '관용'이 정확히 무엇인가요?
이 시는 원래 4행 1장, 8행 2장, 8행 3장으로 구성되어 있습니다. 정현은 마지막 두 장을 문학적 의미에 따라 각각 두 장으로 나누어 각 장마다 5장, 4문장으로 구성하였다. 이제 Zheng Xuan의 나누기 방법을 사용하십시오. 제1장: 주지우가 강섬에서 조화롭게 노래하고, 선녀는 안정감이 있어 신사와 잘 어울린다. 이 장의 아름다움은 차분한 어조를 갖고 있으며, 시 전체를 시 전체의 어조로 이끌어 간다는 점입니다. 시 전체는 "우아한 여인, 신사는 싸움을 좋아한다"로 통일되어 있습니다. 제2장의 『점박이수련』은 『관관저비둘기』에서 따온 것이며, 이 역시 대륙에서 자라는 것들을 소재로 하고 있다. "마오 전기(The Biography of Mao)"에서는 "Liu"를 "Qiu"로 가르쳤는데 이는 잘못된 것입니다. 아래의 "寤梦愿之"에서 "Qiu"라는 단어가 이미 사용되었기 때문에 여기서는 더 이상 "Qiu"의 의미가 없어야 하며 흐르는 강의로 사용해야 합니다. 이는 수초의 흐름과 여인을 찾는 어려움을 비유한 것입니다. '구함'이라는 단어가 전체 시의 중심이다. 시 전체는 남자가 여자를 추구하는 과정, 즉 깊은 그리움에서 결혼에 대한 욕망을 실현하는 과정을 표현하고 있다. 세 번째 장은 원하는 것을 얻지 못한 슬픔을 표현합니다. 이것이 이 글의 핵심이며 시 전체의 정신을 가장 잘 구현하고 있습니다. 요계형의 『시경총론』은 다음과 같이 논평한다. “앞과 뒤의 4장, 각 장의 4문장, 낱말의 뜻이 모두 조화를 이룬다. ', 그리고 'Friends'와 'Le Zhi' 두 장 위에, 전체 기사의 전체 정신은 이 네 문장으로 덮여져야만 합니다. 아랫부분은 빨리 만족할 수 있다. '친구'와 '르'는 약하고 부진하다. 시 전체에서 이 장의 중요성이 가장 정확합니다. 이 장은 문학 정신을 고양하기 위해 복잡한 문자열을 사용할 뿐만 아니라 생생하고 생생한 이미지를 쓴다는 점을 덧붙여야 합니다. 왕시진은 『유양 시 토크』에서 “시에 나오는 300개의 시가 정말 비슷하다”고 말했습니다. 화가들의 초상화." 린이광(Lin Yiguang)의 『시경』에는 “자다가 잠에서 깨어나면 여전히 침대에 누워 있다”고 적혀 있다. 사랑하는 사람을 그리워하는 이 묘사는 “슬프지만 슬프지 않다”고 설명할 수 있다. 4장과 5장에서는 구한 것을 얻었을 때의 기쁨에 대해 기록합니다. "하프와 하프를 가진 친구들"과 "종소리와 북을 연주하는 음악"은 모두 기득권 이후의 장면입니다. '친구', '乐'라고 부르는데, 사용된 단어의 무게와 깊이가 다릅니다. 그것은 지극히 행복하고 만족스럽지만 사치가 없는 이른바 '즐거움이지만 음란함'이 아니다. 시 전체에는 여자를 향한 남자의 그리움과 추구, 원하는 것을 얻지 못한 것에 대한 불안, 원하는 것을 얻었을 때의 기쁨이 담겨 있다.
이 시의 주요 표현기법은 '마오전기'에서 '싱예(興興)'라고 하였는데, 공잉달의 설명이 가장 정확하다. " : "'Xing'은 일어나라는 뜻이에요.
예를 들어 다른 사람을 소개하고 자신의 마음을 감동시키기 위해 『시』에서는 식물, 나무, 새, 동물을 언급하여 자신의 생각을 표현하는 모든 사람을 모두 '싱'이라고 부릅니다. "소위 "성"은 노래하려는 대상이 먼저 다른 풍경에서 생계 수단으로 파생되었음을 의미합니다. 이는 완곡하고 암시적인 표현 기법입니다. 이 시에서는 주지우의 "성실함과 구별"을 표현하는 데 사용됩니다. 숙녀는 신사와 짝을 이루어야 합니다. 이 기술의 장점은 물냉이를 사용할 수 있을 때 "따기" 및 "따기" 방법을 유지하는 데 있습니다.
이 시는 또한 시의 톤의 조화로운 아름다움과 인물 묘사의 생생함을 높이기 위해 이중성 연속어를 사용합니다. "텀블링"은 이중 음성이자 이중 운율입니다. "우아한 여인"과 같은 이미지를 모방하기 위해 이 단어를 사용합니다. Liu Shipei의 "수필잡기"는 "다양한 물채소"로서 다음과 같이 말합니다. 문장의 각 잎의 운율은 문장과 동일하며 운율이 겹치거나 이중 성조가 있는 단어가 자주 사용됩니다. "이 시는 각 문장에 운율을 적용하지는 않지만 복음이 겹치는 운율을 사용하여 고대 시의 단순하고 자연스러운 스타일을 유지하고 있습니다.
운율 측면에서 이 시는 문장도 운율을 이루는 데 사용됩니다. 심지어 운율은 2000년 이상 동안 중국 고전시의 운율형식을 지배해 왔다. 게다가 시 전체가 운율을 세 번이나 바꾸고, 빈 글자 밑에 있는 "zhi"라는 단어는 운율에 맞지 않지만, 이러한 운율의 다양한 변화는 시의 리듬과 음악적 아름다움을 크게 향상시킵니다.
'관주'는 시적 의미와 함께 이해되어야 합니다. 즉, '민속가요'이며, 남녀간의 사랑이 민속풍습에 반영되어 있다는 것이다. 전설에 따르면, 고대인들은 봄의 중순에 남녀를 만나는 풍습이 있었다. 매치메이커)는 모든 사람의 판단(협력)을 통제합니다. ...중춘(2월)에는 남녀가 집합하도록 명령하는데 이때 달리는 사람은 뛰지 못한다. 이유 없이 명령하면 벌을 받게 될 것이며, 남편이 없는 남자와 여자는 다시 결합될 것입니다. 『관저』가 노래하는 것은 이 역사적 사건에 대한 기록은 아닐지 모르지만, 이 역사적 사실은 고대 남녀가 만나 서로 존경하고 결혼을 희망하는 심리상태와 풍습을 이해하는 데 도움이 된다. 문학 작품에서 사회 생활과 사회 관습에 대한 묘사는 사회 생활을 사회 관습의 그림에 통합하여 사회 생활을 더욱 현실적으로 재현할 수 있으며, "관주"는 고대 남녀 간의 사랑을 사회 관습으로 받아들입니다. . 음악에 관한 한 시 전체는 음악의 조화를 목적으로 구성되었습니다. Zheng Qiao의 "Tongzhi? Lelue? Zhengsheng 서문"은 "모든 것은 단어로 규정됩니다. 시는 발음하면됩니다. "라고 말합니다. , 시를 쓸 때 노래하지 않는 사람은 없습니다. "정교는 특히 리듬의 중요성을 강조했습니다. 고대의 살아 있고 활력이 넘치는 모든 시는 자주 부를 수 있으며 음조의 조화에 주목합니다. "관주"에서 반복되는 장과 후렴을 사용하는 것은 그것이 노래되고 있음을 보여줍니다. 사람들의 입 속에 사는 시는 물론, 시적 의미의 표현과 빠른 어조를 결합하여 시적 의미를 전달하기 위해 어조를 사용합니다. "시는 야망을 표현합니다. 노래는 지속될 것입니다." 영원히, 소리는 영원히 지속될 것이고, 리듬은 영원히 지속될 것입니다. '그런데 시의 길은 어디에 있는가?'
('중국문학 감상의 보고', 산시인민교육출판사, 1995년판에서 선정)
"시집? Zhou Nanguan''Ju'의 주석 및 번역
Guan Guan Jujiu, 강의 상태. 신사는 날씬한 여성을 좋아합니다. .
나는 그것을 얻을 수 없습니다. 하고 싶어서 안절부절 못하고 뒤척이고 있어요
왼쪽과 오른쪽에 야채를 심고 있고.
설명
Guan Ju(jū): 장의 제목인 "The Book of Songs"는 첫 번째 문장에서 여러 단어를 사용합니다(보통 두 글자).
Yaoyao: 순수하고 아름답습니다.
Haoqiu(qiú): 이상적인 배우자.
다양한: 길이가 다른 수생 식물. .
흐르는 것: 물의 흐름을 따라 쪼는 것.
잠드는 것.
芼(mào) : 고르다, 고르다.
번역
주지우 고개가 강 위의 작은 섬에서 노래하고 있습니다. 친절하고 아름다운 소녀, 소년의 이상적인 파트너.
강 양쪽을 따라 길고 짧은 신선한 수련이 수확됩니다. 밤낮 가리지 않고 쫓아다니고 싶은 착하고 아름다운 소녀.
추구하는 일이 뜻대로 되지 않아 밤낮없이 고민했습니다. 긴 밤은 끝나지 않고, 계속 뒤척이기 때문에 잠이 들기 어렵습니다.
길고 짧은 수련을 양손으로 따보세요. 친절하고 아름다운 소녀는 피아노, 드럼, 하프를 연주하며 사랑을 표현합니다.
양쪽의 길고 짧은 생물냉이를 신중하게 선택하세요. 착하고 아름다운 소녀, 종소리가 그녀를 미소짓게 했다.