시장 향수 번역 |

Xijiang Nostalgia [당나라] Du Mu

Shangtunba Han은 Xiaoxiang을 통제했고 그의 분노는 산 거울의 빛과 같았습니다. 위(魏) 황제의 가방 재봉은 정말 극적이었지만, 푸젠(Fu Jian)의 항복은 더욱 우스꽝스러웠습니다. 고깃배는 수천 년 동안 밝은 달을 향해 노래하고, 수천 마일 떨어진 모래갈매기는 지는 해를 보며 논다. Fan Li Qingchen은 너무 외로워서 좋은 바람은 사업가들에게만 속합니다. 번역 및 주석

번역 장강은 위쪽에서 Bashu와 Hanzhong을 연결하고 아래쪽에서 Xiaoxiang, Wuyue를 연결합니다. 고요하고 물은 하늘까지 닿아 평면 거울처럼 밝습니다. 조조가 강을 채우려는 시도는 희극 ​​같았고, 복견이 채찍을 던져 강을 끊으려는 것은 더욱 무식하고 황당했다. 강에서는 어부들이 노래하고, 갈매기는 날아다니고, 해는 서쪽으로 지고, 달은 동쪽에서 뜬다. 이 미친 사람들 때문에 세상이 조금이라도 변할 수 있겠는가? 판리 씨, 그 사람 지금 어디 있어요? 한 줌의 황토가 순수한 흙으로 변한 것이 아니라 강물에 여전히 좋은 바람이 불고 있는데, 모두 강을 오가는 상인들에게 주어지는 것입니다.

참고 위제: 조조. 위 황제는 모래 주머니를 사용하여 주머니를 꿰매었다. 삼국 시대에 웨이 방은 장강에 모래 주머니를 채워 남쪽의 손무를 침략하는 데 사용했습니다. 복견(富建)이 항복하다: 진(秦)나라 왕 복견(富建)이 남쪽의 동진(内晉) 왕조를 정복하려 했다. 그러나 많은 대신들은 동진을 공격할 때가 아직 성숙되지 않았다고 믿었다. 복견은 오만한 미소를 지으며 "나의 여단과 함께라면 강에 채찍을 던져 강물의 흐름을 끊을 수 있다"고 말했다. 복견은 그 조언을 듣지 않고 동진 왕조를 공격하여 완전히 패했다. 비수이 전투에서 진군. 감상

높은 곳에 오르고, 멀리 바라보고, 역사를 찬미하고 과거에 대한 향수를 불러일으키는 시가 마치 역사적 기념물에 경의를 표하고 주변을 바라보는 것처럼 늘 강한 우울감을 불러일으키는 이유를 사람들은 종종 모릅니다. 광대 한 풍경은 필연적으로 "우울"으로 이어질 것입니다. Chen Zi'ang의 "Dengyouzhou Terrace의 노래" "하늘과 땅의 긴 여정을 생각하면 슬픔에 잠겼습니다"부터 Su Shi의 두 대사까지 "동쪽으로 가면 파도가 모든 낭만적 인 인물을 쓸어 버릴 것입니다." 시대." 슬픔의 겹으로 둘러싸여 있습니다.

아마도 가장 높은 곳에 오르면 언제나 우주의 광대함과 자연의 광대함을 느끼며, 그리하여 '인간'의 보잘것없음을 느끼게 될 것이다. 고대 기념물에 경의를 표할 때 사람들은 항상 시간의 흐름과 역사의 무자비함을 느끼며 "나"의 부족함을 느끼게 됩니다. 그러므로 시간과 공간 앞에서의 슬픔, 외로움, 상실감은 고대부터 현대에 이르기까지 예민한 시인들을 감싸며 산과 누각에 오르는 인간의 가장 흔한 심리적 감정이다. 그리고 폐허를 보면 마음속 깊은 곳에서 슬프고 쓸쓸한 감정이 솟아오른다.