Xu Mu씨의 번역

인지·서무 여사 전기의 원문과 번역은 다음과 같다.

원문:

서모 부인 Xu Mugong의 아내 Wei Yigong도 마찬가지입니다. 처음에 그가 그녀를 구하겠다고 약속했고, 제나라도 그녀를 요구했다. 장군 이공도 서의 말에 동의했고, 그의 시어머니는 말했다: "옛날에는 왕자들에게 여자가 있었기 때문에 보거는 그들과 놀았습니다. 지금 서(徐)는 작고 멀고, 기(氣)는 크고 가깝다고 하는 사람은 강자가 영웅이고, 국경에 무슨 일이 생기면 큰 나라로 가면 된다. 이유는 여기 있으면 더 좋을 것 같아요.

그냥 큰 것은 멀리하고 작은 것은 가까이 두세요. 운전에 어려움이 있으면 누가 이세지와 함께 할 수 있겠습니까? Wei는 듣지 않고 그녀를 Xu와 결혼했습니다. 나중에 자이족이 수비군을 공격하여 격파했지만, 서후는 그들을 구하지 못하고 강을 건너 남쪽으로 초추로 갔다. Qi Huan은 떠나서 Chuqiu에 정착했습니다. 웨이 후작은 자신의 말을 사용하지 않은 것을 후회했습니다.

번역:

경마차를 몰고 질주해 웨이 후작에게 애도를 표합니다. 채찍을 휘둘러 길은 멀어졌고, 얼마 지나지 않아 조이에 도착했다. 서국(徐國)의 관리가 먼 길을 가다가 나를 막으니 걱정이 되었다. 그는 실제로 나와 동의하기를 거부했는데 어떻게 Xu Land로 돌아갈 수 있습니까? 당신의 나쁜 의도에 비해 나는 회종 나라에 대한 생각을 포기할 수 없습니다. 그는 실제로 내 말에 동의하지 않았고 집으로 돌아가기 위해 강을 건너지도 못했습니다. 당신의 나쁜 의도에 비해 나는 내 나라를 너무 사랑해서 산에 올라가 우울함을 달래기 위해 프리틸러리를 따왔습니다. 여성은 부드러운 마음을 가지고 있고 친절하고 배려심이 많으며 자신만의 이유와 단서를 가지고 있습니다. 서국 사람들은 내가 오만하고 유치하다고 비난합니다.

들판을 천천히 걸으니 능선이 빽빽한 밀로 덮여 있었다. 큰 나라에 가서 보고하려면 누구에게 도움을 청해야 합니까? 서국 여러분, 원망하지 마십시오. 당신은 그것에 대해 수백 번 생각했습니다. 내가 직접 실행해 보는 것은 어떨까요?

허목부(徐穆府)의 렌치 전기 작품 감상:

명목상 서무부인은 웨이쉬앙공(Wei Xuangong)과 쉬안강(Xuan Jiang)의 딸이지만 실제로는 Xuan Jiang과 관계를 맺은 Wei Xuangong, Gongzi Wan이 태어났습니다. 그녀에게는 Dai Gong과 Wen Gong이라는 두 명의 형제가 있고, Qi Zi와 Song Heng이라는 두 명의 자매가 있습니다. 그 당시 서무공공(徐木孝孝)과 제환공(千煌孔)이 그녀에게 청혼했을 때 그녀는 조국을 생각했다. 한나라 유향(劉祖)은 『연지인지 전기』에서 이렇게 말했다. 처음에는 서(徐)가 구했고, 기(秦)도 구했다. 이공 장군이 서(徐)에게 말하자 시어머니는 "지금 서(徐)는 작고 멀고, 기(氣)는 크고 가깝다"고 말했다. 오늘날의 세계에서는 강한 자가 영웅이다.

국경에서 도적사건이 일어난다면 단지 사방 때문일 텐데, 대국을 고소하러 갔는데, 후작이 여기 있으면 더 좋겠지? Wei는 듣지 않고 그녀를 Xu와 결혼할 것입니다. 배우자를 선택할 때 앞으로 어떻게 조국을 위해 봉사할지 고민했음을 알 수 있다. Xu Mugong과 결혼한 지 약 10년 후, Weiguo는 Di 사람들에 의해 파괴되었습니다. 곧 그녀의 처남인 송환공(宋桓工)은 위(魏)나라에서 황하(黃河)를 건너는 피난민들을 맞이했는데, 총 730명의 남녀와 후난(湖南), 덩(등)의 다른 두 도시에서 온 5,000명을 조의(曹夷)에 임명하였다.