1. '천지아'만의 풍경은 무엇인가요? 오디, 대마, 국화의 정원
2. 저자가 천가의 풍경을 묘사할 때, 가까이서 본 풍경을 묘사하는 문장은 "정원 앞에 정원을 열고, 술을 마시며 오디와 대마에 대한 이야기를 한다"이다. ", 멀리서 보이는 것은 마을을 둘러싸고 있는 푸른 나무들과 바깥으로 경사진 푸른 산들이다.
p>'친구들의 마을 건너기'에 대한 분석과 감상
마을 건너기 내 친구들
맹호연
혼란스러운 사람들을 위한 소개
맹호연(689~740), 향주(現州) 향양(현 향양) 출신 호북) 당나라 때.
초창기에는 집에서 열심히 공부했고 한때 루먼산에서 은둔 생활을 하기도 했다. 40세가 되던 해 장안(長庵)에 가서 시험에 떨어졌고, 장구령(張九靈)은 형주 태수사를 집필하고 그를 단기 관리로 초청한 적도 있다.
맹호연은 한때 남동쪽을 돌아다녔다. 시의 주요 주제는 목가적인 풍경이며, 그는 왕웨이(Wang Wei)만큼 유명하며 "왕멍(Wang Meng)"으로 알려져 있습니다. 그의 시는 가벼우며 대부분 은둔 생활을 반영하며, 그는 또한 육조의 시를 잘 활용하며 "당나라 시"는 그의 유명한 대사가 "고대와 경쟁할 수 있다"고 말했습니다. 머리카락 하나로." 대대로 전해지는 "왕 호란 컬렉션"이 있습니다.
해결책
이 시는 "맹향양문집"에서 선정되었습니다.
맹호연(孟浩然)의 목가시(私歌)의 대표작으로, 노문산(夢文山)에서 은둔 생활을 하던 초기에 지은 것으로 추정된다. 시인은 그 마을에 사는 친구의 초대를 받아 기쁜 마음으로 그곳으로 갔는데, 가는 길에 푸른 나무와 산을 보고 농사를 주제로 시와 술에 대해 이야기를 나누었습니다. 그리고 그림은 삶의 강한 풍미를 담고 있으며 시 전체가 신선합니다. 기쁨은 사회의 안정과 평화, 농부들이 평화와 만족 속에서 살고 일하는 것에 대한 찬가입니다.
5자짜리 시입니다.
댓글
오래된 친구는 오랜 친구, 오랜 지인입니다. 도구: 구매, 준비. 닭 기장(Chicken millet): 닭고기와 기장으로 Tian 가문의 가정식 요리를 말합니다. 나를 Tian의 집으로 초대해주세요. 초대하다: 초대하다. 받는 사람: 오세요. Tianjia: 오랜 친구의 집. ○이 여행의 유래를 설명해주세요. 푸른 나무들이 마을과 접해 있고, 바깥에는 푸른 산과 언덕이 경사져 있습니다. 함께: 함께, 링 빌리지는 푸른 나무로 가득 차 있습니다. 궈: 원래 의미는 외곽 도시를 의미합니다. "성"과 "궈"라는 단어가 결합되면 성은 내부 성벽을 의미하고 "궈"는 외부 성벽을 의미하거나 또한 참조할 수도 있습니다. 일반적으로 성벽을 확장한 후에는 주변과 외부를 모두 "구오"라고 부르며 여기서 "구오"는 마을, 즉 모든 측면을 의미합니다. 비스듬한: 구불구불하게 흘러가는 것. ○오래된 친구의 마을을 가까이에서, 멀리서 본 풍경을 묘사해 보세요. 정자와 정원을 열고, 술을 마시며 뽕나무와 대마 이야기를 나누십시오. 오픈: 오픈. 긴 복도나 창문이 있는 작은 방, 얼굴:얼굴, 보세요. 밭: 타작마당, 정원: 채소밭, 밭과 정원을 모두 가리킬 수 있습니다. 그 중 하나를 구체적으로 지칭할 수도 있으며, 복합어는 부분적인 의미를 갖습니다. 손잡이: 가져가다, 운반하다. Talk: 이야기하다, 이야기하다. 뽕나무와 대마: 누에와 대마 작물에는 두 가지 주요 원료가 있습니다. 하나는 뽕나무를 재배하고 누에를 키워서 비단을 얻는 것이고, 다른 하나는 대마 실을 키워 옷감을 짜는 것입니다. 여기서 뽕나무와 대마는 농사를 뜻하기도 합니다. ○오래된 친구를 만났을 때의 장면과 활동을 '천가족'을 연상시켜 적어보세요. 중구절이 오면 국화꽃이 핀다. 이중구절: "중구절"이라고도 하며 음력 9월 9일을 의미합니다. 한족의 음양론에서는 음양에 숫자를 붙이고 숫자 9는 양에 속하기 때문입니다. 9월 9일은 "중나인절"이라고도 하며 "중나인절"이라고도 합니다. 그냥: 동사. 다가가는 것과 도착하는 것은 보는 것과 가까워지는 것으로 해석될 수 있습니다. 중구절은 한족의 명절로 술을 먹고 국화를 감상하며 게를 안고 국화를 감상하는 것은 가을 문인의 우아한 행사이며 특히 중구절에는 더욱 그렇습니다. ○오늘의 즐거운 모임에는 여전히 사랑이 가득하며, 앞으로도 다시 만날 수 있기를 기대합니다.
번역
오래된 친구가 닭고기와 기장 별미를 준비하고 자신의 농장에서 만나자고 나를 초대했습니다. 그러나 나는 마을을 둘러싸고 있는 푸른 나무들과 마을 바깥 저 멀리 푸르른 산들이 뻗어 있는 것을 보았습니다. 집을 열자마자 밭과 텃밭을 보고 와인을 집어들고 양잠과 대마 농사에 대한 이야기를 나눴다. 가을 중구절에 (나는) 국화를 감상하러 올 것이다.
간략한 분석
이 시는 언어가 평범하고, 서술이 자연스럽고 부드러우며, 과장된 흔적이 없지만, 감정은 진심이다. , 시는 부드럽고 "맑은 물이 흘러나온다", 조각 없이 자연스럽고 미적 매력이 있습니다. "Guo"는 "방문" 또는 "방문"을 의미합니다.
"오래된 친구가 나를 티안의 집에 초대했다"고 가족 이야기처럼 말하며 여유롭고 소박하며 여유로운 모습을 보였다. '기장'은 밭에서 수확하고, '닭'은 집안에서 키운다. 두 단어는 '천지아'라는 단어와 정확히 일치해 서로를 연상시킨다. 농장 생활의 특징은 "오래된 허브가 오늘날에도 그대로 보존되어 있다"는 것과 "뽕나무 꼭대기에 수탉이 울다"는 것이다. 그리고 '기장'은 천가의 별미이기 때문에 감히 친구들에게 화주를 맛보라고 권유하고 있는데, 기장만 있고 '오래된 친구'의 특징을 보여줍니다. 어떤 가식도, 과시도 없이, 가장 사랑하는 사람, 친척과 친구 사이의 변함없는 애정의 표현입니다.
그러므로 "오래된 친구"가 나를 초대했을 때 그는 형식적이지 않고 그것을 가벼운 문제로 대했습니다. 그의 말은 참으로 무관심하고 모호했습니다!
'마을을 둘러싸고 있는 푸른 나무들과 비스듬히 비스듬히 뻗어 있는 푸른 산'은 '옛 친구 마을'의 자연 환경의 아름다움을 묘사합니다. 첫 번째 문장은 푸른 나무들로 둘러싸인 독특한 세계, 우아하고 조용하며 신비로움이 가득한 클로즈업 풍경이고, 두 번째 문장은 농장 뒤편의 푸른 언덕을 배경으로 하는 원경입니다. 이는 농장이 외롭지 않고 외부 세계와 밀접하게 연결되어 있음을 보여줍니다. 먼 산과 눈앞의 푸른 산이 멋진 푸른 산과 수면과 같습니다. 사람들은 매료되고 상상됩니다.
오래된 친구 집의 생활 장면에는 "식당을 열고 술을 마시며 뽕나무와 대마 이야기를 나누는 것"이 적혀 있었다. 창문을 열고 텃밭을 바라보며 잔을 들고 농사 이야기를 하지 않을 수 없었습니다. 마지막 문장의 '대화'라는 단어는 시 전체의 분위기로 볼 때 대화가 즐거웠을 것입니다. 맹호란은 초기에 루먼산에서 은둔 생활을 했으며 공식적인 직책을 맡은 적이 없습니다. 고향 마을의 조용하고 아름다운 환경, 농부들의 노동의 즐거움. Tian의 삶의 안락함은 시인을 열정적으로 느끼게 만들었습니다. 이때 시인은 관직에 대한 고민과 도시의 소란함을 잊고 시적 아름다움의 향유에 푹 빠져 오랜 친구들의 소박하고 진실한 우정에 동화되는 느낌을 받은 듯하다. 그는 이 장면에서 목적지를 찾았습니다.
“중구절에는 국화를 보러 다시 오겠습니다.” 전원 풍경과 농촌 생활에 매료된 시인은 배불리 식사하고 술을 먹은 후에도 여전히 생각이 끝나지 않았다. 그래서 그는 떠나기 전에 옛 친구에게 자신의 감정을 솔직하게 표현했습니다. 중9절 기간에 다시 방문하고 싶습니다. 단순한 두 줄의 시에는 오랜 친구의 따뜻함과 소박함, 손님의 기쁨과 만족, 주인과 손님 사이의 친밀하고 알 수 없는 애정이 담겨 있습니다. "끝없이 즐기고 싶다"는 이러한 열망은 이전 문장의 내용을 더욱 심화시킵니다. "돌아온다"라는 이러한 적극적인 표현은 첫 번째 쌍의 "초대"와 대조되고 심화되어 많은 생각을 하게 합니다.
자조문장 기본지식 요약
농장
농장은 농부들이 곡식을 말리는 장소로 사용하는 평지이며, 밀밭이나 타작 마당과 같은 Barnfield et al. 정원이란 채소밭을 뜻하는데, 고대에는 정원이라는 단어를 사용했는데, 나무를 심는 곳을 정원이라 하고, 현대 중국어에서는 "뜰"을 구분하지 않는다. 정원"과 "공원". "위안"이라는 단어는 일반적으로 사용되지만 "푸"라는 단어는 사용되지 않습니다. '밭밭'이라는 말은 한족의 생산풍습과 관련이 있다. 『시·유풍·7월』에는 “9월에 밭을 가꾸고 10월에 곡식을 거두느니라”라는 시가 있다. 『시경』에 나오는 모택동 전설은 “봄과 여름은 정원이고, 가을과 겨울은 들판이다”라고 하였으며, 한나라의 정현(鄭玄)은 또 “밭과 정원은 한 곳에 있다. 사물이 태어나면 농사를 지어 채소를 키우고, 사물이 자라면 요새를 쌓는다.” 이 시는 봄과 여름에 지은 시인데, '창푸'라는 단어는 텃밭만으로도 이해될 수 있다.
오래된 친구가 닭고기와 기장을 가져와 현국수 정원을 열었습니다
이 운율은 시와 운율이 일치해야 하며 이 시는 대마와 운율이 맞습니다. 운율; 또한 대조에 주의할 필요가 있습니다. 시 대련과 목 대련은 작품 쌍(정확한 대립)인 두 대련입니다. 작품 쌍은 상대적 구문 구조와 품사를 가질 뿐만 아니라 사물의 상대적 범주도 필요합니다. 예를 들어, "푸른 나무"와 "푸른 산"은 모두 자연 풍경이고, "들판 정원"과 "뽕나무"는 모두 농업적인 것입니다. 또한 가락시에도 평음과 사선의 규칙에 주목한다. 핑과 사선은 중국의 성조의 분류로 고대 중국에는 만다린 성조로 사용할 수 있는 평음이 있어 하나의 범주에 속한다. 레벨링 톤은 점점 더 짧아지기 때문에 비스듬한 사운드를 위해 함께 그룹화됩니다. 중세 시대 중국 성조의 규칙성을 발견한 시인들은 사선과 사선을 교대로 사용하는 방법을 주도적으로 사용하여 시의 음악적 아름다움을 형성했으며, 이는 나중에 운율 시의 중요한 운율적 요구 사항이 되었습니다.
이 두 줄의 시의 리듬에 따르면 리듬은 다음과 같아야 합니다. "Ping Ping Ping Zhi Zhi, 더 자유롭고 무시할 수 있는 첫 번째 단어의 수준을 제외하고 네 번째 단어의 경사 소리는 필수 불가결한데, 이 두 시의 의미는 입니다. 그러나 네 번째 글자가 단조로 되어 있어 어색한 문장이 됩니다. 고대인들도 이 문체의 네 번째 글자가 단조로 되어 있어야 한다고 규정했습니다. 소리는 여전히 조화를 이루고 있으며, 이 상황을 구절에서 "biaojiu"라고 부릅니다. 이 두 줄의 세 번째 문자인 "gui"와 "face"는 모두 경사 소리이므로 이 두 문장이 다음과 같다고 판단할 수 있습니다. "오블리크에 해당합니다." "시인은 리듬에 문제가 없습니다.