팀, 신뢰, 협력' 이라는 구호는 영어로 어떻게 말합니까? 우선,' 팀' 을 이 구호에 넣으면 영어에서는 틀렸다. 너의 생각에 따르면, 네 글자는 같은 성격이어야 하고, 모두 형용사여야 한다. 명사, 팀이 있다면 이 구호는 어색할 것이다.그런 일은 없다.가장 많이 번역하다협력, 협력, 자신감,정말로 "팀 단결, 신뢰, 협력" 으로 번역하고 싶다면바로' 팀, 단결, 신념, 협력' 입니다 上篇: 바지 벨트에 관한 구절은 무엇인가요? 下篇: 소슬의 반의어는 무엇입니까?