관월기 번역

장효상: 관월기

장효상

개유는 8 월의 전망으로 동정하고, 하늘은 섬유구름이 없고, 달은 낮처럼 하얗다. 모래 동굴, 잔디 중, 그 높이 10 보, 4 환의 물, 가까운 사람은 여전히 수백 마일이다. 여계 () 는 그 아래 있지만, 최선을 다하여 동리 () 가 되어 연연 () 에 오르다. 모래의 색깔은 바로 노랗고, 달과 함께 빼앗고, 물은 옥반과 같고, 모래는 금처럼 쌓이고, 광채는 격사, 체한 눈, 찬바람, 요대, 광한궁으로, 비록 몸에 닿지는 않았지만, 그때도 마찬가지로 귀를 멎게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 추석을 덮는 달, 임수의 관, 혼자 먼 사람, 그래서 준비한다. 책은 금사더미가 월기를 보는 줄 알았다.

장효상이 남송력주항전의 유명한 애국사인이다. 효종간선도 원년 (1165) 광남서로 경략안사, 이듬해 6 월, 언사가 관직을 그만두고, 8 월은 계림에서 동정호를 경유하여 북상하고, 호수에 올라 김사더미에 올라 이' 관월기' 를 만들었다.

김사더미는 동정호와 푸른 초호 사이에 있는' 무더기 융기' 모래주이다. 여름과 가을의 물이 솟아오르고, 동정 () 과 풀 2 호 () 가 연결되어 있고, 사주의 융기 부분이 수면에 드러나 수장 () 에 달한다. 그 위에는 넓이가 있고, 사당 하나, 명초묘, 혹은 금사더미 사찰이 있다.

장효상은 휴관으로 돌아왔지만, 그는 호수주 제사, 달맞이, 호수 풍경을 실컷 구경하며 유흥이 매우 짙다. 김사더미 푸' 와' 금사더미' 시,' 염노교 과동정' 단어,' 관월기' 등 기유작을 잇따라 썼다. 그 단어는 호수에 달빛을 썼다. "동정과 풀, 추석 가까이, 더욱 풍채가 없다. 옥감경 () 은 3 만 헥타르 () 에 내 편주 () 를 타고 일엽을 달았다. 소월분휘, 명하 * * * 그림자, 겉으로는 모두 맑고, 유유유자적하며, 묘미는 군과 이야기하기가 어렵다. " 전임자들은 이 단어를 읽으면 저자가 "소탈하고 먼지가 나는 자태, 신의 펜처럼 편안하며, 능운한 기풍을 향해 나아가는 것" 을 볼 수 있다고 말했다. " (진응행' 호아어서')' 관월기' 는 이 단어와 비슷한 스타일로 청창한 아름다움을 보여준다. 글은 자연스럽게 소탈하고, 구름처럼, 흐르는 물처럼, 갑자기 흩어져 모여, 꽤 수시의 소품 기상이 있다.

문장 제목은' 관월기' 로, 관월경과 월하의 광경에 대해서는 기억이 거의 없고, 그가 관월하는 강렬한 느낌을 쓰는 데 초점을 맞추고 있다. 문장 전반부는 김사더미의 달 관람 기회의 모처럼을 강조하며 저자의 이번 달 관람의 만족감을 표현했다. 표현예술의 관점에서 볼 때, 이것은 호수의 달빛의 아름다움을 돋보이게 하는 역할을 한다. 이 글은 작가가 달을 보는 심미 경험과 심미 재미를 반영한다. 그는 관월이 네 가지 경지, 즉 추석이 매우 밝은 달, 임수관 추석 명월, 혼자 임수관 추석 명월, 혼자 멀리 떨어진 곳에 임수관 추석 명월, 후자가 높고 실현하기가 가장 어렵다고 생각한다. 서술에서 문장은 짧고 길며, 문장은 변화가 풍부하거나, 직언하거나, 반문하거나, 개탄하거나, 어떤 감정이 유출되어 작가의 심미 경험의 개성적인 색채를 드러낸다. 그리고 후속 문장: "금사더미, 그 4 미인과?" " 그의 이번 관월이 최고 경지에 달하는 특징과 득의심리를 지적하는 것은 물론, 아래 글을 쓰는 관월 () 에도 중요한 역할을 한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)

작가는 동정관월을 쓰면서 "하늘은 섬유구름이 없고 달은 낮처럼 하얗다", "(모래) 높이 10 보, 사환의 물, 가까운 사람은 수백 리", "모래의 색깔은 노랗다" 는 글을 매우 간략하게 썼다 그러나 우리가 읽은 후에, 우리는 아름다운 상상의 세계에 들어가서, 뒷맛이 무궁무진한 아름다운 즐거움을 얻을 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 그 이유는 무엇입니까? 하나는 저자가 본 것을 쓰고 취재하는 전형으로, 비록 1 시 2 분이라도 의미 있는 완전한 화면을 구성할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 또 작가가 경치를 쓰는 것은 그가 풍경의 아름다움을 감상하는 강한 느낌과 연관이 있다. 또는 그의 서경은 감정을 표현할 때' 띠' 로 나온 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 문장 전반부의 의론은 글쓴이가 달을 보는 느낌일 뿐만 아니라, 경경 속에서도 모든 것을 보는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 모래상관호월을 쓰면, 즉' 체한눈, 바람, 요대, 광한궁' 이라고 한다.

이런 글은 상상의 단어로 미의 경지를 넓히고, 글쓴이는 눈과 귀를 즐겁게 하며, 신의 생각이 날아가는 모습을 보여 주며, 독자에게 자신의 감각을 발산하는 작용을 한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)

이로써 우리는 산수의 아름다움을 기억하고, 풍경으로 이기거나, 애정으로 이길 수 있다는 이치를 깨달을 수 있다.