저자 : Qian Weiyan
북송 시인 Qian Weiyan의 "옥집의 봄"에서
도시 위의 풍경은 꾀꼬리들이 혼란스럽게 이야기하고 있고 도시 아래 연기와 파도가 해안을 덮치고 있습니다. 푸른 포플러와 향기로운 풀은 언제 그칠까? 내 눈의 눈물과 내 마음은 이미 상했다.
점점 감정이 쇠퇴하고 있으며 Luan Mirror의 아름다운 얼굴이 겁에 질려 몰래 변했습니다. 예전에는 Fangzun이 지겹고 지쳤지만 오늘은 Fangzun이 얕아 질까 두렵습니다.
감상
첫 번째 영화의 처음 두 문장은 도시의 위와 아래에서 쓰여져 봄의 풍경을 소리와 형태로 묘사하고 도시의 윤곽을 그린다. 도시 꼭대기의 꾀꼬리. 터져나오는 말들과 도시 기슭의 광대한 안개, 그리고 바닷가에 찰랑이는 샘물의 그림은 독자들로 하여금 봄에 대한 주인공의 슬픔을 느끼게 하여 봄을 향한 길을 열어준다. 이어지는 감상적이고 감정적인 단어들.
마지막 영화의 마지막 두 문장은 해마다 푸른 미루나무와 향기로운 풀이 자라는데 시인은 눈물을 다 흘렸고 마음이 아프며 슬픔이 이루 말할 수 없다는 내용으로 서정적으로 변한다. . 표현기법에서는 녹색 포플러와 향초를 사용하여 눈물을 흘리고 슬픈 눈을 과장하여 공생적인 장면의 효과를 얻었으며 분위기는 극도로 슬프다. 이 두 문장은 장면에서 감정으로 나오며, 단어의 의미가 갑자기 바뀌고 파도가 갑자기 일어납니다.
다음 두 문장에서는 정신적, 육체적 측면에서 노년의 도래를 한탄하며 시인의 무력하고 슬픈 감정을 표현하고 있다. 이를 보면 한동이 무명으로 강등되고 상황이 끝나자 한때 '관과 장군, 직급 1위'였던 작가에게 큰 타격을 입혔다는 것을 알 수 있다. 두 개의 마지막 문장은 슬픔을 술에 담그는 공통 주제에 새로운 의미를 부여하고 "방준"에 대한 시인의 태도 변화를 세세하고 정확하게 포착하여 강렬한 대비를 이루며 장면에 마무리를 더합니다. .정치적으로 좌절한 사람의 절망을 생생하게 표현하고 있습니다. 송(宋) 호재(胡施)가 지은 《조서우음총화(Tiaoxi Yuyinconong Hua)》 제2권에는 다음과 같이 적혀 있습니다. 그는 "옥루춘"이라는 시를 썼습니다: "도시의 풍경은 꾀꼬리 소리로 가득 차 있고, 도시 아래 안개 낀 파도가 해안에 찰랑거립니다. 푸른 포플러와 향기로운 풀은 언제 그칠까? 내 눈의 눈물과 내 마음은 이미 상했다. 감정은 점차 노년기로 변하고, 루안 거울 속의 아름다운 얼굴은 놀라서 변한다. 예전에는 향병이 질리고 지쳤는데, 오늘은 향병이 얕아질까봐 두렵습니다. "그가 술방에서 이 노래를 부를 때마다 그는 눈물을 흘렸습니다. 뒷정에는 덩왕의 가수인 백발의 소녀가 있습니다. 그는 갑자기 말했습니다. "고왕이 곧 돌아가시게 됩니다. 그리고 그는 황제에게 출산을 위해 애도를 표하기 위해 "목련"(즉 "옥집의 봄")을 부르라고 경고했습니다. 이제 남편도 죽게 됩니다. “이 열매는 쑤이저우에서 죽었다.” 이것은 이 단어의 각주일 수 있습니다.