시인 류영은 어느 왕조에서 나왔습니까?
시인 류영은 어느 왕조입니까? < P > 유삼면, 본명 유삼면, 푸젠 숭안인. 류영은 유명한 시인으로' 당시송시 원곡' 이라고 불리는데, 송대의 류영도 마찬가지인가요? 그러나 송나라는 남송과 북송으로 나뉜다. 그렇다면 유영은 어느 왕조에 속할까? < P > 류영 초상 < P > 송조는 96 년부터 1279 년까지 5 대 1 국과 원나라 사이의 왕조였다. 196 년, 후주 장군은 진교 병변을 일으켜 그를 황제로 옹립하여 송나라를 세웠다. 125 년, 김국은 송조를 공격하고, 송조는 멸망하였다. 이후 남경에서 계승하여 송나라 국호로 계승하였다. 두 송을 구별하기 위해 이전의 송은 북송 (), 조건 () 이 건립한 송을 남송 () 이라고 부른다. 276 년에 원나라가 임안을 함락시켰다. 그 이후로 남송은 멸망하여 원나라에 들어갔다. < P > 류영 생년월일은 확실하지 않습니다. 약 984 년입니다. 아마 153 년에 죽었기 때문에 북송에서는 류영이 북송의 시인이다. 그는 벼슬집 출신으로 어려서부터 시를 배웠다. 12 년에 류영은 고향을 떠나 소주 항간을 전전하며 시종 가무 승평한 생활에 빠져 있었다. 그는 북경에 가서 과거시험에 참가했고, 몇 차례 시험에서 일등을 모두 실패하여 가사에 몰두하기 시작했다. 134 년까지 노년에 접어든 유영재가 그의 벼슬길을 시작했다. < P > 하지만 류영에게 그의 가장 큰 업적은 벼슬길이 아니라 가사에 있다. 그는 대량의 느린 단어를 만들어 단어에 부체법과 속어 속담을 넣어 이해하기 쉽게 했다. 비록 밋밋하지만, 이것은 그의 독특한 스타일이다. 송사의 발전 과정에서 그는 송사를 전면적으로 혁신한 최초의 시인이자 송사가 가장 많이 쓰는 시인으로 송사의 발전에 깊은 영향을 미쳤다. < P >' 유설매향' 감상과 소개 < P > 영영 노래' 설매향경소소' 가' 전송사' 로 선정됐다. 이는 < P > 설메이 < P > 의 첫 구절로 경물을 묘사함으로써 시인 자신의 슬픈 가을의 심경을 부각시키고, 슬픈 가을의 전고를 인용해 슬픈 가을 사상을 더욱 강하게 만들었다. 어시장은 사람들이 오가는 바쁜 시장이어야 한다. 그러나 시인은 고독한 연기로 번화한 후의 외로움을 더욱 걱정스럽게 했다. 고시 중' 상서홍' 은 비바람에 파괴된 꽃을 나타내고, 이 말에는 가을잎을 가리킨다. 낙엽은 아름답지만 비 온 뒤 늦가을의 낙엽은 깊은 서글픔이다. < P > 광활한 강은 새것이고, 저녁의 석양은 떨어지지 않을 것이다. 원래는 아름다운 장면이었어야 했는데 시인의 내면 감정 속에서 광활한 하늘은 그렇게 심신이 아니었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) < P > 다음 영화는 감정을 표현하고 현장을 바라보며 과거와 연인의 즐거운 시간을 회상하며 현재 두 곳의 무한한 아쉬움을 표현했다. 네 번째 과학시험에 참가하기 전에 류영은 한 청루 여자와 사랑에 빠졌고, 그녀를 위해 시를 많이 써서 시를 읊었다. 그러나, 과학 시험이 다시 낙후된 후, 그는 의기소침하여 경성을 떠나 애인과 헤어졌다. 원래, 나는 떠나기가 매우 아쉬웠다. 지금 시인은 혼자여서 몸과 마음이 모두 피로하다. 그는 자연스럽게 애인과 함께 있는 즐거운 시간을 떠올렸고, 마음은 동경으로 가득 찼다. < P >' 유채연릉' 내용 감상 < P > 는 북송 완곡파 대표 시인 유영의 작품으로' 채련령-월화소득' 에 수록됐다. 류영 () 은 본명 유삼면 () 으로 관료의 집 출신이지만 벼슬길의 길은 상당히 울퉁불퉁하여 여러 차례 과거에도 만나지 못했다. 그가 죽었을 때, 그는 이미 곧 늙었다. 따라서 류영은 단어와 시에 몰두하여 시에 조예가 매우 높다. < P > 영영' 송사 3 곡' < P > 는 두 부분으로 나뉘며, 글자의 상반부는 헤어진 장면으로 특히 슬프다. 첫 번째 문장' 월화 풍작, 구름서리 여명' 은 출석시간과 환경부터 시작한다. 무심해 보이는' 수확' 자는 사실 그들 두 사람이 곧 떠난다는 것을 암시한다. 머나먼 서부로 가야 하기 때문에' 손님' 이라는 글자가 이별의 느낌을 적는다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 저자의 연인인 Cuie 는 작가의 손을 잡고 놓아주려 하지 않는다. 그녀는 반드시 그를 길목까지 데려다 주어야 하는데, 두 사람의 섭섭함을 알 수 있다. 애석하게도 헤어지기 어려워, 가슴을 졸이게 한다. 아래 작가는 최아의 아름다움' 천면미인, 서서 활짝 펴' 가 최아의 아름다운 얼굴을 드러냈다고 썼는데, 작가는 어떻게 가만둘 수 있을까? "단어도 눈물도 없다" 는 것은 이미 상심하여 말을 할 수 없었다. 끊임없이 울고, 작가는 상심하고, 닌자를 핍박하고, 머리도 돌아오지 않고 떠날 수 밖에 없다. 저자는 그가 뒤돌아보면 더 이상 떠날 용기가 없을 뿐만 아니라 최아의 고통도 증가시킬 수 있다는 것을 두려워하기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) < P > 시의 다음 부분에서 작가는 이미 길을 가고 있다. 다음 편의 첫 번째 문장인 "일엽편주, 네가 노를 젓게 하라" 는 말과' 천리강릉 1 일' 은 이곡과 같은 묘미를 가지고 있다. 작가가 슬퍼서, 빠른 배는 저자를 아쉬워했다. 너는 왜 이렇게 급하게 운전하느냐? 애인 앞에서 좀 더 머물게 하지 그래? "하지만 네가 미워할 때 누가 너와 이야기할까? 클릭합니다 당신은 누구에게 당신의 슬픔을 하소연합니까? 뒤를 돌아보니 성벽이 전혀 보이지 않고 눈앞의 강과 나무만 보였다. < P > 전 시필법이 영동하고 우정이 두터워 매우 섬세하고 감동적인 이별의 정을 보여주며 여행의 근심을 담고, 풍경과 서사에 감정을 녹여 유영어의 특색을 드러낸다.