백로는 서리다. 소위 이인은 물 쪽에 있다. 중간에서 왔다갔다하니 길이 막히고 길다. 그것에서 헤엄쳐 돌아와 물 한가운데 있다.
시간이 오래되어도 천년은 변하지 않았다. 이른바 이인은 물에 있다. 중간에서 앞뒤로 추적해서 길이 막혀서 끊어졌다. 안에서 헤엄쳐 돌아와서 물속에서 헤엄치다.
자채, 태평성대는 아직 지나지 않았다. 이른바 이인은 물에 있다. 돌아가서 따라가자 길이 막혀서 우회전했다. 안에서 헤엄쳐 돌아와서 물속에서 헤엄치다.
。
접어서 번역하다
갈대가 우거져 어두컴컴하고, 영롱한 이슬이 서리를 맺다. 내 마음속의 좋은 사람이 강가에 서 있다. 역류하여 그녀를 찾았는데, 길이 너무 길다. 하류를 따라 내려가서 그녀를 찾는 것은 마치 물 한가운데 있는 것 같다.
갈대는 울창하고 빽빽하며, 영롱한 이슬은 여전히 젖었다. 내 마음속의 좋은 남자가 강가에 서 있다. 역류하여 그녀를 찾아갔는데, 길이 험하고 험난했다. 하류를 따라 내려가서 그녀를 찾는 것은 마치 물모래사장에 있는 것 같다.
갈대 조각이 뿌리를 내리고, 이슬방울이 눈물처럼 반짝인다. 내 마음속의 좋은 남자가 강가에 서 있다. 물을 거슬러 배를 타고 그녀를 찾아갔는데, 길은 험난했다. 강에 내려가서 그녀를 찾아갔는데, 마치 그녀가 물속에 있는 것 같았다.
주석을 접다
첫 번째 시의 내포와 의미
이 시는 겉으로는 남녀 간의 사랑을 표현했다. 정경이 융합되어 감동적으로 주인공이 이때 본 객관적인 풍경을 분명하게 묘사할 뿐만 아니라, 그의 현재 심정과 감정을 함축적으로 암시하며, 시인이 우울한 생각에 갇힌 슬픈 정서와 일치한다. 시인의 서늘한 마음도 이렇게 시원한 가을경치를 통해 증강된, 이미지가 구체적이라는 얘기다. 왕부의' 강재시화' 는 "사랑에 관심이 있는 사람은 모두 풍경이다. 모두 자신과 같다" 고 말했다. 장면은 심물로 나뉜다. 경생정, 정생경, 희비가 서로 닿았고, 영욕과 응변은 서로 맞아 그 집을 숨겼다. " 이 시는 늦가을의 독특한 경치와 인물의 완곡하고 우울한 그리움을 결합시켜 시 전체의 분위기를 렌더링하고, 어렴풋하고, 정경이 어우러지는 분위기를 조성한다. 또한' 갑술' 시는 현실 상황과 상상력, 환상을 하나로 융합해 허실상호 길이, 이미지의 모호함, 몽롱함 등을 통해 서정적 글쓰기의 감화력을 강화했다. 이른바 이라크 국민이 물 쪽에 있다' 는 것이 그의 첫 착시였다. 그는 다른 쪽에 개인 그림자가 있는 것을 분명히 보았지만, 그는 그녀에게 접근할 수 없었다. "물 한가운데를 배회하다" 는 것이 그의 두 번째 착시현상이다. 갑자기 그는 자신이 사랑하는 사람이 흐르는 작은 섬에 나타났다고 느꼈지만, 그녀의 곁으로 헤엄칠 수 없었다. 그 아름다운 이미지는 잠시 동안 "물 한쪽에", 잠시 동안 "물 중간에"; 잠시 기슭에 있다가 고지대에 있다. 마치 환상, 꿈 속에서, 그러나 주인공은 그것이 사실이라고 굳게 믿고, 노력을 아끼지 않고, 고생을 마다하지 않고 그녀를 추구한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이것은 치정한 사람의 심리상태와 사랑하는 사람에 대한 강렬한 감정에 대한 생동감 있고 깊은 묘사이다. 이런 형상의 애매함과 혼란은 시 전체에 은은한 미감을 주며 매력적인 예술적 감화력을 낳는다.
자검은 진풍에 속한다. 주왕효시, 진나라의 시조료자가 진곡에 봉착되었다 (오늘 간쑤 천수). 왕평동이 이사를 갔을 때 진양공은 파병 호위로, 기산 서쪽에 큰 봉지를 얻었다. 나중에 진 은 점차 용인 (현재 산시 Xingping) 에, 동쪽으로 이동했다. 진지에는 산시 관중에서 간쑤 남동부까지의 지역이 포함되어 있다. 진풍 * * * 10 편, 대부분 동주 이 일대의 민가이다.
이 애석한 시는 예로부터 다른 해석이 있었다. 어떤 사람들은 작가가 애인을 그리워하고, 시의 주된 목적은 사랑을 쓰는 것이라고 생각한다. 어떤 사람들은 시인이 지음을 통해 진양공을 풍자하여 현량상병이 될 수 없다는 것을 풍자하여 현사가 은거해 관직을 나서려 하지 않는다고 말한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 어떤 사람들은 저자가 은둔자라고 하는데, 이 시는 현명한 작품이다. 우리는 시적인 그림이다. 남녀의 사랑은 시에서 잘 표현되지 않았다. 게다가' 이인' 이 남자인지 여자인지 판단하기 어렵다. 풍자작품이라고 하면 더더욱 근거가 없다. 그래서 우리는' 이인' 을 저자가 우러러보고 사랑하는 사람, 남자든 여자든.
백로는 서리, 백로는 회색' 이라는 말은 이미지와 색채로 시간과 환경을 지적했다. 강가에서 자란 무성한 갈대는 연한 파란색이고, 반짝이는 이슬은 이미 하얀 붓으로 두꺼운 서리로 응결되었다. 미세한 가을바람이 사람들에게 한기를 보내고, 끝없는 가을물은 더욱 한기가 사람을 습격한다. 이 쓸쓸하고 그윽한 늦가을 아침의 특정 시공간에서 시인은 때때로 발길을 멈추고, 때로는 방황하고, 때로는 우러러보고, 때로는 눈썹을 찡그리며 묵상한다. 그의 초조하고 불안한 감정이 수시로 우리 눈앞에 나타났다. 알고 보니 그는 친구를 갈망한다. 이른바 이인은 물 쪽에 있다' 는 말은 시인이 흠모하는 대상과 이인의 위치를 설명하고, 시인이 보고 싶어하지만 보지 않고 가을물을 바라보며 찾는 심정을 보여준다. 이라크 국민' 이란 시인과 친해 시인의 존경과 사랑을 받고 잊지 않는 사람을 말한다. 소위' 라는 단어는' 이인' 이 자주 언급되고, 끊임없이 중얼거리지만, 그는 강 건너편에 있다는 것을 설명한다. "물 한쪽에서" 라는 말투는 시인들이 자신의 존재를 믿고 자신있게 추구한다는 것을 보여 주지만, 강은 세상과 단절되어 만나기가 쉽지 않다는 것을 보여 준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) \ "이 왕복, 도로 차단 및 긴;" 역류하고, 따라가고, 물 한가운데 있습니다. "강가의 오솔길로 올라가면 험난하고 길며, 오래 걸어도 도착하기 어렵다. 강을 직접 헤엄쳐 건너면 거리가 멀지 않지만 눈앞에 끝없이 펼쳐진 가을물을 볼 수 있어, 마치 이인의 그림자가 물 중앙에서 흔들리는 것을 보는 것처럼 하기 어렵다. 시인은 강가에 서 있었지만 어렴풋한 정신이 이미 날고 있었고, 자기도 모르게 이인의 황홀한 이미지가 눈에 선하다. 시의 묘함은 방우윤이 말한 바와 같이, "그 글을 가지고 놀아도 닿을 수 없다. \ "당신이 그 의미를 맛보면, 정말 스스로 고생을 사서 할 수 있지만, 사실 멀지 않다. 생각해 보면 이룰 수 있다. " (원본 시경)
시의 제 2 장과 제 3 장은 몇 글자만 고쳤는데, 내용은 제 1 장과 거의 같다. 하지만 시가 노래하는 음악적 특징을 반영해 리듬의 은은하고 조화로운 아름다움을 증강시켜 표현하는 감정이 점점 더 강해지고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 노래명언) 제 1 장의' 재', 제 2 장의' 슬픔', 마지막 장의' 채채' 는 갈대의 색깔을 연녹색에서 연녹색까지, 흰색까지 변화시켜 늦가을의 쓸쓸한 분위기를 더욱 강렬하게 만들어 시인의 추운 환경과 외로운 심정을 부각시켰다. 백로는 서리',' 해동',' 해동' 의 전환으로 조로화 서리가 가을물로 변하는 그라데이션 장면과 과정을 묘사하며 시간 발전의 궤적을 생생하게 그려내며 시인이 날이 밝자마자 강가에 와서 해가 뜰 때까지 머물렀다는 것을 보여준다. 추위와 적막한 광야를 혼자 헤매고, 끝없는 가을물을 마주하고, 사람이 사라지기를 기다리며, 사람을 그리워하는 것이 얼마나 불안하고 서글픈지 상상해 보십시오! 이라크 국민의 위치를 묘사할 때,' 방',' 미',' 환' 등의 단어의 전환으로 이라크 국민들이 건너편에서 시인, 시인이 그들을 만나는 활동과 심리적 이미지를 실감나게 묘사하며 시의 의경을 크게 넓혔다. 또한, "긴", "뾰족한", "오른쪽", "중간", "달콤한", "달콤한 만약 우리가 3 장에 사용된 몇 개의 변형어를 연결시켜 맛을 본다면, 우리는 이 시의 의미와 성실의 의미를 더 잘 감상할 수 있을 것이다.
시의 각 장의 시작 부분에는 모두 재미있는 필법을 사용한다. 눈앞의 실경에 대한 묘사와 찬탄을 통해, 나는 문장 전체를 뒤덮은 공허한 분위기를 그렸다. 시인은 가을색의 독특함을 붙잡고 늦가을의 공허함과 슬픈 분위기를 반복해서 묘사하고 렌더링하여 시인의 실망을 표현하지만 친구를 열렬히 그리워하는 심정을 표현했다. "인간사어" 가 말했듯이, "자간이라는 시가 가장 기억에 남는다." 그것은' 자기가 보는 것, 그래서 모든 것이 내 색깔이다' 와' 그 느낌' 도 상쾌할 것이다. 그것의 풍경 작문도 사람들의 주목을 끌 것이다. " 그녀는 생각없이 자신의 말을 했다.
널리 낭송된 이 시가 후세에 미치는 영향은 분명하다. 송옥' 구변' 의 한 구절을 보자.' 가을날의 슬픔은 기가 넘친다! 쓸쓸히, 초목이 흔들리고 쇠퇴하다. 만약 당신이 먼 길을 가고 싶다면; 가까운 물망루에서 먼저 달을 얻었다. 하늘이 높고 공기가 상쾌하다. 외로움, 맑은 물; 나는 매우 슬프다, 나는 매우 슬프다, 나는 매우 춥다. "이곳에서는 가을 날씨와 초목 낙하 상황에 대한 묘사를 통해 음산한 분위기를 만들어 시인의 서늘한 심정을 표현했다. 이것은' 자제인' 이라는 시의 영향을 받은 것으로,' 초사' 가' 시경' 의 계승과 발전 단서를 알 수 있다. 고시 19 수' 서북에는 고층 빌딩이 있는데, 보는 것에 흥미가 있고, 경서정적인 필법도' 건갑' 시의 필법을 답습했다. 나중에 조비는 이 시에서' 가을바람이 소슬하고 초목이 서리처럼 흔들린다' 는 시구를 번역했다. 갑술' 이라는 시는 고대 시가사에서 매우 중요한 지위를 가지고 있음을 알 수 있다.
('중국문학감상진품', 섬서성인민교육출판사, 1995 에서 선택)